Диалекты языка йоруба
Язык йоруба является членом нигеро-конголезской языковой семьи и
включает обширный спектр диалектов, каждый из которых обладает
собственными фонологическими, лексическими и грамматическими
особенностями. Несмотря на наличие стандартизированного варианта,
базирующегося на диалекте о̀́йо́, повседневная речь значительной части
носителей осуществляется на локальных диалектах. В данной главе
рассматриваются классификация, географическое распределение, структурные
различия и социолингвистические аспекты диалектов языка йоруба.
Диалекты языка йоруба условно делятся на три основные группы:
- Северные (северо-западные)
- Центральные
- Южные (юго-восточные)
Некоторые лингвисты также выделяют восточные и
крайние западные разновидности как отдельные категории.
Распределение диалектов связано с историческим развитием территорий,
миграциями и политико-административными границами доколониального и
колониального периодов.
Примеры диалектов:
- О̀́йо́ (Ọ̀yọ́): Стандартизированный диалект, лежащий в
основе письменного языка.
- Ѝба̀да̀н (Ìbàdàn): Близок к ойо, но с локальными
фонологическими чертами.
- Ѝjẹ̀ṣà: Центральный диалект, характеризующийся
сокращением некоторых гласных.
- Ẹ̀g̀bá и Ẹ̀gbádò: Диалекты региона Абẹ́òкúта.
- Ẹ̀kìtì и Ìjẹ̀bú: Образуют южную и юго-восточную
подгруппу.
- Ọ̀wọ̀ и Ìkálẹ̀: Восточные диалекты, отдалённые
фонологически от ойо.
Фонологические
различия между диалектами
Фонология является одной из наиболее вариативных областей среди
диалектов йоруба. Отличия касаются как сегментного уровня (гласные и
согласные), так и супрасегментных характеристик (тональные
различия).
Гласные:
- В некоторых диалектах, таких как ẹ̀kìtì, происходит редукция или
нейтрализация различий между определёнными носовыми и неносовыми
гласными.
- В диалекте ìjẹ̀ṣà можно наблюдать выпадение средних гласных в
определённых позициях, особенно в конце слова.
Согласные:
- Замена /s/ на /ʃ/ в ряде южных диалектов: например, стандартное
sọ̀rọ̀ («говорить») может реализовываться как ʃọ̀rọ̀.
- Использование /h/ вместо /f/ в некоторых восточных диалектах.
Тоны:
- Все диалекты сохраняют трёхтоновую систему (высокий, средний,
низкий), однако реализация и частотность некоторых тональных шаблонов
могут варьироваться.
- Диалект ìkálẹ̀ имеет тенденцию к частому использованию
последовательностей низких тонов, что отличает его просодическую
структуру.
Морфосинтаксические
особенности
Грамматические различия между диалектами выражаются в морфологии
глаголов, системе прономинализации и порядке слов в некоторых
конструкциях.
Система местоимений:
- В ряде центральных диалектов, например ìjẹ̀ṣà, сохраняются архаичные
формы местоимений, утратившиеся в стандартном варианте.
- Некоторые восточные диалекты (ọ̀wọ̀, ìkálẹ̀) могут иметь специфические
формы местоимений для включающего и исключающего первого лица
множественного числа.
Форма глагола:
- Глагольные приставки и показатели времени могут иметь различные
формы: например, показатель прошедшего времени ti в стандартном
йоруба может редуцироваться до tí или tẹ̀ в отдельных
регионах.
- Наличие различий в использовании серийных глагольных конструкций.
Например, в ìjẹ̀bú наблюдается тенденция к опущению некоторых
вспомогательных элементов в таких конструкциях.
Синтаксис:
- В некоторых диалектах наблюдается изменение типичного порядка слов
Subject–Verb–Object. Так, при наличии фокусных конструкций может
изменяться местоимение или порядок придаточных.
- Наличие регионально ограниченных конструкций с использованием
эмфатических частиц, например: ni, níi,
lé.
Лексические расхождения
Лексика демонстрирует наибольшее разнообразие среди диалектов. Хотя
базовый словарный фонд схож, множество слов различаются либо в корне,
либо в употреблении.
Примеры лексических различий:
Значение |
Ойо (стандарт) |
Ẹ̀kìtì |
Ìjẹ̀bú |
вода |
omi |
omi |
omi |
огонь |
iná |
iná |
àná |
собака |
aja |
aja |
alága |
ребёнок |
ọmọ |
ọmọ |
ère |
идти |
lọ |
lọ |
rin |
Некоторые слова варьируются не только фонетически, но и семантически.
Например, слово ṣé в одном диалекте может быть вопросительной
частицей, а в другом — глаголом со значением «чинить».
Социолингвистические
аспекты диалектного разнообразия
Несмотря на широкое распространение стандартного ойо как основного
варианта для письменной речи, радиовещания и образования, множество
носителей продолжают активно использовать свои локальные диалекты в
повседневном общении.
Престиж и стандартизация:
- Диалект ойо воспринимается как престижный и «официальный».
- Некоторые диалекты, например ìkálẹ̀ и ọ̀wọ̀, воспринимаются как
архаичные или «грубые» вне своей территории, что отражается на
самоидентификации носителей.
Контакт с другими языками:
- В районах, где йоруба сосуществует с другими языками (эдо, ѝгбо́,
нупе), диалекты демонстрируют признаки лексического и синтаксического
заимствования.
- В диаспоре (например, среди бразильских йоруба или в Сьерра-Леоне)
некоторые диалектные формы сохраняют черты старой формы языка XIX
века.
Языковая политика и образование:
- Обучение на стандартном йоруба приводит к снижению уровня владения
диалектами среди молодёжи.
- Существуют инициативы по документированию и поддержке региональных
разновидностей, особенно в фольклоре, драме и устной традиции.
Диалекты и орфография
Официальная орфография йоруба, разработанная в XX веке, основана на
диалекте ойо и не всегда отражает особенности других диалектов. Это
создаёт ряд проблем:
- Некоторым диалектным формам трудно соответствовать стандартной
орфографии.
- Звуки, не представленные в ойо, передаются с искажениями или
опускаются в письме.
- Например, в ẹ̀kìtì звуки, соответствующие гласным [ɪ] и [ʊ], могут не
иметь точных аналогов в стандартной графике.
Примеры взаимного
непонимания
Несмотря на общую структуру, определённые диалекты могут быть трудно
понимаемы носителям других вариантов.
- Носитель ойо может с трудом понять речь из района ìkálẹ̀ из-за
фонологических и лексических отличий.
- Однако в условиях длительного взаимодействия понимание усиливается,
что подчёркивает потенциальную взаимопонятность внутри языкового
континуума.
Заключительные наблюдения
Диалектное разнообразие языка йоруба является не только
свидетельством исторической и культурной глубины народа, но и ключевым
фактором в исследовании его грамматической системы. Изучение диалектов
позволяет выявить древние черты языка, отслеживать процессы языковых
изменений и лучше понимать взаимодействие языка со средой.