Диалекты языка йоруба

Язык йоруба является членом нигеро-конголезской языковой семьи и включает обширный спектр диалектов, каждый из которых обладает собственными фонологическими, лексическими и грамматическими особенностями. Несмотря на наличие стандартизированного варианта, базирующегося на диалекте о̀́йо́, повседневная речь значительной части носителей осуществляется на локальных диалектах. В данной главе рассматриваются классификация, географическое распределение, структурные различия и социолингвистические аспекты диалектов языка йоруба.


Диалекты языка йоруба условно делятся на три основные группы:

  • Северные (северо-западные)
  • Центральные
  • Южные (юго-восточные)

Некоторые лингвисты также выделяют восточные и крайние западные разновидности как отдельные категории. Распределение диалектов связано с историческим развитием территорий, миграциями и политико-административными границами доколониального и колониального периодов.

Примеры диалектов:

  • О̀́йо́ (Ọ̀yọ́): Стандартизированный диалект, лежащий в основе письменного языка.
  • Ѝба̀да̀н (Ìbàdàn): Близок к ойо, но с локальными фонологическими чертами.
  • Ѝjẹ̀ṣà: Центральный диалект, характеризующийся сокращением некоторых гласных.
  • Ẹ̀g̀bá и Ẹ̀gbádò: Диалекты региона Абẹ́òкúта.
  • Ẹ̀kìtì и Ìjẹ̀bú: Образуют южную и юго-восточную подгруппу.
  • Ọ̀wọ̀ и Ìkálẹ̀: Восточные диалекты, отдалённые фонологически от ойо.

Фонологические различия между диалектами

Фонология является одной из наиболее вариативных областей среди диалектов йоруба. Отличия касаются как сегментного уровня (гласные и согласные), так и супрасегментных характеристик (тональные различия).

Гласные:

  • В некоторых диалектах, таких как ẹ̀kìtì, происходит редукция или нейтрализация различий между определёнными носовыми и неносовыми гласными.
  • В диалекте ìjẹ̀ṣà можно наблюдать выпадение средних гласных в определённых позициях, особенно в конце слова.

Согласные:

  • Замена /s/ на /ʃ/ в ряде южных диалектов: например, стандартное sọ̀rọ̀ («говорить») может реализовываться как ʃọ̀rọ̀.
  • Использование /h/ вместо /f/ в некоторых восточных диалектах.

Тоны:

  • Все диалекты сохраняют трёхтоновую систему (высокий, средний, низкий), однако реализация и частотность некоторых тональных шаблонов могут варьироваться.
  • Диалект ìkálẹ̀ имеет тенденцию к частому использованию последовательностей низких тонов, что отличает его просодическую структуру.

Морфосинтаксические особенности

Грамматические различия между диалектами выражаются в морфологии глаголов, системе прономинализации и порядке слов в некоторых конструкциях.

Система местоимений:

  • В ряде центральных диалектов, например ìjẹ̀ṣà, сохраняются архаичные формы местоимений, утратившиеся в стандартном варианте.
  • Некоторые восточные диалекты (ọ̀wọ̀, ìkálẹ̀) могут иметь специфические формы местоимений для включающего и исключающего первого лица множественного числа.

Форма глагола:

  • Глагольные приставки и показатели времени могут иметь различные формы: например, показатель прошедшего времени ti в стандартном йоруба может редуцироваться до или tẹ̀ в отдельных регионах.
  • Наличие различий в использовании серийных глагольных конструкций. Например, в ìjẹ̀bú наблюдается тенденция к опущению некоторых вспомогательных элементов в таких конструкциях.

Синтаксис:

  • В некоторых диалектах наблюдается изменение типичного порядка слов Subject–Verb–Object. Так, при наличии фокусных конструкций может изменяться местоимение или порядок придаточных.
  • Наличие регионально ограниченных конструкций с использованием эмфатических частиц, например: ni, níi, .

Лексические расхождения

Лексика демонстрирует наибольшее разнообразие среди диалектов. Хотя базовый словарный фонд схож, множество слов различаются либо в корне, либо в употреблении.

Примеры лексических различий:

Значение Ойо (стандарт) Ẹ̀kìtì Ìjẹ̀bú
вода omi omi omi
огонь iná iná àná
собака aja aja alága
ребёнок ọmọ ọmọ ère
идти lọ lọ rin

Некоторые слова варьируются не только фонетически, но и семантически. Например, слово ṣé в одном диалекте может быть вопросительной частицей, а в другом — глаголом со значением «чинить».


Социолингвистические аспекты диалектного разнообразия

Несмотря на широкое распространение стандартного ойо как основного варианта для письменной речи, радиовещания и образования, множество носителей продолжают активно использовать свои локальные диалекты в повседневном общении.

Престиж и стандартизация:

  • Диалект ойо воспринимается как престижный и «официальный».
  • Некоторые диалекты, например ìkálẹ̀ и ọ̀wọ̀, воспринимаются как архаичные или «грубые» вне своей территории, что отражается на самоидентификации носителей.

Контакт с другими языками:

  • В районах, где йоруба сосуществует с другими языками (эдо, ѝгбо́, нупе), диалекты демонстрируют признаки лексического и синтаксического заимствования.
  • В диаспоре (например, среди бразильских йоруба или в Сьерра-Леоне) некоторые диалектные формы сохраняют черты старой формы языка XIX века.

Языковая политика и образование:

  • Обучение на стандартном йоруба приводит к снижению уровня владения диалектами среди молодёжи.
  • Существуют инициативы по документированию и поддержке региональных разновидностей, особенно в фольклоре, драме и устной традиции.

Диалекты и орфография

Официальная орфография йоруба, разработанная в XX веке, основана на диалекте ойо и не всегда отражает особенности других диалектов. Это создаёт ряд проблем:

  • Некоторым диалектным формам трудно соответствовать стандартной орфографии.
  • Звуки, не представленные в ойо, передаются с искажениями или опускаются в письме.
  • Например, в ẹ̀kìtì звуки, соответствующие гласным [ɪ] и [ʊ], могут не иметь точных аналогов в стандартной графике.

Примеры взаимного непонимания

Несмотря на общую структуру, определённые диалекты могут быть трудно понимаемы носителям других вариантов.

  • Носитель ойо может с трудом понять речь из района ìkálẹ̀ из-за фонологических и лексических отличий.
  • Однако в условиях длительного взаимодействия понимание усиливается, что подчёркивает потенциальную взаимопонятность внутри языкового континуума.

Заключительные наблюдения

Диалектное разнообразие языка йоруба является не только свидетельством исторической и культурной глубины народа, но и ключевым фактором в исследовании его грамматической системы. Изучение диалектов позволяет выявить древние черты языка, отслеживать процессы языковых изменений и лучше понимать взаимодействие языка со средой.