В вьетнамском языке структура существительных и местоимений не предполагает изменения формы для выражения множественного числа, как это происходит в многих европейских языках. Множественное число в вьетнамском языке выражается не через изменения окончания, а через использование дополнительных слов и контекста. Существуют несколько способов выражения множественного чисел, и они варьируются в зависимости от типа существительного или местоимения.
Один из самых распространённых способов выражения множественного числа в вьетнамском языке — это добавление слова “các” перед существительным. Это слово не изменяется и всегда используется в едином виде.
Пример:
Примечание: В отличие от других языков, где окончания существительных или глаголов изменяются в зависимости от числа, вьетнамский язык не имеет грамматического числа, и слово “các” действует как индикатор множественного числа. Это слово может использоваться как для людей, так и для объектов.
Слово “những” также используется для выражения множественного числа, но в отличие от “các”, оно часто применяется для неопределённого множества или для объектов, которые трудно сосчитать или точно определить.
Пример:
“Những” может быть использовано с абстрактными или неопределёнными существительными, такими как “ситуации”, “вещи”, “мысли”.
Вьетнамский язык не использует специальные формы для выражения множественного числа с точным количеством. Для этого в языке принято использовать числительные или счётные слова, которые могут однозначно указывать на количество объектов.
Пример:
Числительные ставятся перед существительным, а если необходимо, можно добавить счётное слово, которое будет согласовываться с сущностью предмета.
В вьетнамском языке множественное число в местоимениях также выражается через добавление отдельных слов, а не через изменение формы самого местоимения. Например, для указания на множественное число, используются такие слова как “chúng tôi” и “các bạn”.
Пример:
Местоимения “chúng tôi” и “các bạn” относятся к людям и обозначают, соответственно, множественное число первого и второго лица.
Важно отметить, что во вьетнамском языке форма множественного числа часто зависит от контекста. Если в предложении очевидно, что речь идет о множественном числе, то слово “các” или “những” может быть опущено, и существительное может оставаться в своей обычной (единичной) форме.
Пример:
Во вьетнамском языке есть различные диалекты — северный (Ханой), центральный и южный (Хошимин). Некоторые выражения и использование слов для обозначения множественного числа могут варьироваться в зависимости от региона. Например, в южном диалекте часто используется слово “mấy”, которое может заменять “các” в разговорной речи, и указывает на нефиксированное количество.
Пример:
Однако стоит отметить, что для формального общения предпочтительнее использовать “các”.
Множественное число в вьетнамском языке не сопровождается изменением формы существительных и местоимений, как в некоторых других языках. Вьетнамцы используют дополнительные слова, такие как “các”, “những”, а также числительные и счётные слова для обозначения множественного числа. Это означает, что значение множества часто зависит от контекста, что требует от изучающих языка внимательности к нюансам в выражениях и употреблении этих слов.