Категория залога глагола

Категория залога глагола в узбекском языке

В узбекском языке категория залога выражает отношение действия, обозначаемого глаголом, к субъекту (кто совершает действие) и объекту (кому или чему направлено действие). Залог в узбекском языке не всегда совпадает с его грамматическим выражением в других языках, таких как русский, поэтому важно рассматривать особенности употребления залога в узбекском языке.

В узбекском языке существует два основных типа залога:

  • Действенный залог (Aktiv)
  • Страдательный залог (Passiv)

1.1. Действенный залог (Aktiv)

Действенный залог в узбекском языке используется, когда субъект (тот, кто совершает действие) является активным участником процесса. Глаголы в действенном залоге обычно стоят в их основной форме, и субъект предложения выполняет действие над объектом.

Примеры:

  • Men kitobni o‘qiyman – Я читаю книгу.
  • U darsni o‘rganadi – Он учит урок.

В этих примерах субъекты (я, он) выполняют действие над объектами (книга, урок).

1.2. Страдательный залог (Passiv)

Страдательный залог в узбекском языке применяется, когда действие направлено на объект, а субъект (тот, кто совершает действие) либо не указан, либо не имеет значения. Страдательный залог формируется с помощью специальных аффиксов, которые добавляются к основе глагола.

Образование страдательного залога: Для образования страдательного залога в узбекском языке используется суффикс -il- или -in-, который присоединяется к основе глагола.

Примеры:

  • Kitob o‘qiladi – Книга читается.
  • Dars o‘rganiladi – Урок учится.

В этих примерах действие направлено на объект, и форма страдательного залога отражает, что субъект не выражен явно.

2. Особенности употребления страдательного залога

2.1. Безличные формы

В узбекском языке страдательный залог часто используется в безличных формах, когда субъект действия либо неизвестен, либо не имеет значения для контекста. Это характерно для ситуаций, когда важно подчеркнуть само действие или результат.

Пример:

  • Kitoblar chop etiladi – Книги печатаются.

В данном случае, хотя действие выполняется кем-то (например, печатными станками или людьми), субъект не указывается, и акцент делается на процессе печати книг.

2.2. Использование страдательного залога с определенными глаголами

Некоторые глаголы в узбекском языке могут образовывать страдательный залог в специфической форме. Например, глаголы, которые обозначают процессы или изменения состояния, могут быть переведены в страдательный залог, чтобы выразить состояние объекта.

Пример:

  • O‘rta yo‘llarda yo‘lga o‘tildi – Пешеходные дорожки были перекрыты.

2.3. Страдательный залог с дополнениями

Когда в предложении присутствуют дополнения (например, объекты, над которыми выполняется действие), то они могут выражаться в страдательном залоге, даже если они грамматически не являются субъектами действия.

Пример:

  • Kitoblar kitobxona tomonidan o‘qiladi – Книги читаются в библиотеке.

Здесь “библиотека” является дополнением, но она указывает на место, где происходит действие, в то время как действующее лицо (читатель) не уточняется.

3. Страдательные конструкции с глаголами движения

Некоторые глаголы движения, в том числе те, которые выражают физическое перемещение (например, «пойти», «прийти»), могут быть использованы в страдательном залоге. В таких случаях акцент делается на результат действия, а не на субъекта действия.

Пример:

  • Ular shaharga borildi – Они пошли в город.

В данном контексте страдательный залог подчеркивает факт того, что процесс движения завершился.

4. Различия между страдательным и возвратным залогом

Возвратный залог в узбекском языке (qaytarmali fe’l) может быть похож на страдательный, но в отличие от него, он указывает на то, что субъект и объект действия совпадают. То есть действие направлено на самого субъекта.

Примеры:

  • Men o‘zimni yaxshi his qilyapman – Я чувствую себя хорошо (буквально: я хорошо ощущаю себя).
  • U o‘zini ko‘rdi – Он увидел себя.

Возвратный залог употребляется, когда субъект воздействует на самого себя.

5. Грамматические особенности страдательного залога

В узбекском языке страдательные формы также могут сочетаться с различными временными и модальными формами глагола. Это позволяет выражать различные аспекты действия, такие как завершенность, будущее время или вероятность.

Примеры:

  • Kitob o‘qildi – Книга была прочитана.
  • Kitob o‘qiladi – Книга будет прочитана.
  • Kitob o‘qilmoqda – Книга читается (в данный момент).

Таким образом, залог в узбекском языке позволяет гибко выражать различные аспекты действия и отношения к объекту, что делает этот элемент грамматики важным для точного выражения смысла в различных контекстах.