Желательное наклонение

Желательное наклонение в урду используется для выражения пожеланий, желаемых действий, просьб или советов. Это наклонение может быть использовано как для выражения личных желаний говорящего, так и для просьб, обращённых к собеседнику. В грамматике урду оно тесно связано с формами вежливости и уважения, особенно при обращении к старшим или в официальных контекстах.

Образование желательного наклонения

Желательное наклонение в урду формируется с помощью суффиксов и некоторых изменяющихся глагольных форм. Основной механизм его образования заключается в добавлении суффикса (для глаголов, заканчивающихся на гласную) или (для глаголов, заканчивающихся на согласную).

Примеры:
  1. کھانا (есть) — کھائے (пусть он/она поест)
  2. پینا (пить) — پئے (пусть он/она выпьет)
  3. جانا (идти) — جائے (пусть он/она пойдёт)

В некоторых случаях желательное наклонение может также использовать вспомогательные глаголы или конструкции, образующие более мягкие формы выражения желания.

Форма для первого лица

Для выражения желаемого действия от первого лица (я) используется форма چاہنا (хотеть) с инфинитивом основного глагола. Такая конструкция делает предложение менее категоричным и более вежливым.

Пример:
  • میں چاہتا ہوں کہ وہ کھائے (Я хочу, чтобы он/она поел)

Вежливые формы желательного наклонения

Вежливость играет важную роль в языке урду, и желательное наклонение имеет свои особенные формы для выражения просьб или желаемых действий в отношении к старшим или людям, с которыми говорящий не находится в тесных отношениях. Вместо стандартной формы суффикса или , в таких случаях может использоваться форма -یں (для глаголов, заканчивающихся на гласную) или (для глаголов, заканчивающихся на согласную).

Примеры:
  1. جانا (идти) — جائیں (пожалуйста, пойдите)
  2. پینا (пить) — پئیں (пожалуйста, выпейте)

Эти формы являются более формальными и часто используются в вежливых просьбах, обращениях или инструкциях.

Использование желательного наклонения в предложениях

Желательное наклонение может быть использовано в различных контекстах: для просьб, приказов, желаний или советов. Оно помогает передавать мягкость в общении и выражать уважение к собеседнику.

  1. پرہیز کریں — (Пожалуйста, воздержитесь)
  2. کوشش کریں — (Попробуйте)
  3. جلدی کریں — (Сделайте это быстрее)

Важный момент: в предложениях с желательным наклонением на русском языке часто используются модальные глаголы (например, «пожалуйста», «пусть», «следует»), но в урду для выражения того же смысла используется отдельная грамматическая конструкция.

Важные аспекты и исключения

  1. Формы для второго лица: Желательное наклонение в урду может изменяться в зависимости от того, к кому адресовано действие. Суффикс или может использоваться как для единственного, так и для множественного числа во втором лице.

  2. Негативная форма: В некоторых случаях, когда необходимо выразить нежелание или запрет, используется конструкция -نے نہ. Например: تم نہ جاؤ (Ты не пойдешь).

  3. Образование от глаголов с дополнительными элементами: Когда глаголы составные, например с вспомогательными, это может немного усложнять построение желательного наклонения. Например, کرنا (делать) в сочетании с другими глаголами будет образовывать сложные формы с желательным наклонением: کرنے دو (Позвольте сделать).

Примеры предложений

  1. وہ کتاب پڑھنے جائے — (Пусть он/она пойдёт читать книгу)
  2. ہم سب مل کر کام کریں — (Давайте все вместе поработаем)
  3. آپ جلدی سے واپس آئیں — (Пожалуйста, возвращайтесь скорее)

Отличие от других наклонений

Желательное наклонение отличается от изъявительного тем, что оно выражает не факт, а намерение, желание или гипотетическое действие. В отличие от повелительного наклонения, которое передает прямой приказ, желательное наклонение более мягкое и может быть использовано для выражения вежливых просьб.

Желательное наклонение также отличается от сослагательного наклонения, которое чаще используется для выражения условий, в то время как желательное наклонение подразумевает скорее пожелание или просьбу.


Желательное наклонение в урду — это важный элемент для создания вежливых и уважительных конструкций, что особенно актуально в формальных ситуациях или в общении с людьми старшего возраста.