Причинно-следственные отношения

Причинно-следственные отношения в урду выражаются через различные грамматические конструкции, с помощью которых устанавливается связь между причиной и следствием. Эти отношения в языке урду имеют несколько форм, которые могут быть выражены как с помощью определённых послеслогов, так и через соединительные слова. Рассмотрим основные способы выражения причинно-следственных связей.


1. Использование союза “کی وجہ سے” (ki wajah se)

Это наиболее распространённая конструкция для выражения причины. Союз “کی وجہ سے” (буквально “из-за причины”) используется для указания на следствие, которое возникает в результате какого-либо действия или состояния.

Пример:

  • وہ بیماری کی وجہ سے کام پر نہیں آیا۔

    • Он не пришёл на работу из-за болезни.

Здесь “کی وجہ سے” устанавливает причинно-следственную связь между заболеванием и отсутствием на работе.


2. Использование союза “کی بنا پر” (ki bina par)

Этот союз также выражает причину, но имеет более формальный оттенок, чем “کی وجہ سے”. Он чаще встречается в письменной речи, официальных документах и научных текстах.

Пример:

  • فیصل نے ٹریفک جام کی بنا پر دیر سے پہنچا۔

    • Фейсал опоздал из-за пробки.

“کی بنا پر” в данном контексте указывает на причину опоздания — пробку.


3. Использование союзов “کی وجہ سے” и “اس لئے کہ” (is liye ke)

Союз “اس لئے کہ” указывает на причину и является более разговорным вариантом. Это выражение можно использовать, чтобы уточнить причину, иногда оно может быть добавлено в середину предложения для усиления.

Пример:

  • وہ اس لئے کہ تمہاری مدد کرنا چاہتا ہے، تمہیں پریشان نہیں کرنا چاہتا۔

    • Он не хочет беспокоить тебя, потому что хочет помочь.

Здесь “اس لئے کہ” используется для пояснения мотива или причины действия.


4. Причинно-следственная связь с помощью послелога “سے” (se)

Иногда для указания на причину достаточно использования послелога “سے”, который может указывать как на источник действия, так и на причину. Это не всегда чётко разделяется с функцией послелога “سے” как указания на источник действия, но контекст позволяет отличать их.

Пример:

  • وہ غصے سے بولا۔

    • Он говорил со злостью.

Здесь “سے” указывает на то, что злость была причиной его поведения, хотя и не в таком явном виде, как в случае с “کی وجہ سے”.


5. Использование глаголов в форме причинно-следственной связи

В урду можно также выразить причинно-следственные отношения через глаголы, где один глагол непосредственно указывает на действие, вызвавшее другой результат. Это может быть выражено через перфектные глаголы.

Пример:

  • میں نے دیر سے آنے کی وجہ سے معافی مانگی۔

    • Я извинился за то, что пришёл поздно.

Здесь конструкция выражает связь между действием (опоздание) и его следствием (извинение).


6. Причинно-следственные отношения через причастия и деепричастия

В урду также часто встречаются конструкции, в которых для выражения причины используются деепричастия и причастия. Эти формы позволяют кратко и ёмко указывать на то, что является причиной следующего события.

Пример:

  • لڑکے نے کھیلتے ہوئے قدم ٹوٹا۔

    • Мальчик сломал ногу, играя.

Здесь причастие “کھیلتے ہوئے” (“играя”) выражает причину повреждения.


7. Конструкции с “کی وجہ” (ki wajah)

Этот выражение используется, когда причинно-следственные отношения выражены более абстрактно и без указания прямого следствия. Это также может быть использовано для выражения причинно-следственного контекста в вопросах.

Пример:

  • اس کی وجہ سے وہ بہت غمگین ہوا۔

    • Из-за этого он очень расстроился.

8. Вопросительные конструкции

Для выражения причины в вопросительных предложениях в урду часто используется конструкция с вопросительным словом “کیوں” (kyun), что соответствует русскому “почему”.

Пример:

  • تم کیوں دیر سے آئے؟

    • Почему ты опоздал?

Заключение

Причинно-следственные отношения в урду имеют разнообразные грамматические формы, и их выбор зависит от контекста, стиля речи, а также от того, какой степени формальности требует ситуация. Это может быть выражено через союзы, послелоги, глаголы и другие элементы.