Личные местоимения

Личные местоимения в языке урду играют важную роль в синтаксисе и грамматике. Они используются для замены существительных, которые обозначают людей или предметы. Личные местоимения согласуются с субъектом в лице, числе и роде, и они служат основой для построения предложений.

1. Личные местоимения в именительном падеже

Личные местоимения в урду делятся на три основные категории: 1-е лицо, 2-е лицо и 3-е лицо. Каждое из этих местоимений имеет формы для единственного и множественного числа, а также для разных уровней формальности.

  • 1-е лицо (я, мы):

    • Единственное число: میں (main) – я
    • Множественное число: ہم (hum) – мы
  • 2-е лицо (ты, вы):

    • Единственное число: تم (tum) – ты (неформальное обращение) آپ (aap) – вы (формальное обращение)
    • Множественное число: آپ لوگ (aap log) – вы (множественное, формальное)
  • 3-е лицо (он, она, они):

    • Единственное число: وہ (woh) – он/она/оно
    • Множественное число: وہ (woh) – они

Важно отметить, что местоимение وہ может использоваться как для единственного, так и для множественного числа в 3-м лице, и контекст обычно уточняет, о каком числе идет речь.

2. Различие между تم и آپ

Местоимение تم используется в разговорной речи, когда речь идет о человеке, с которым говорят на неформальной основе, в то время как آپ является более уважительным и формальным вариантом, используемым в официальных и более уважительных контекстах. Таким образом, выбор между этими двумя формами зависит от социальной ситуации и уровня уважения, который требуется выразить.

  • تم (tum) – используется для друзей, близких людей, младших по возрасту или статусу.
  • آپ (aap) – используется для старших, незнакомых людей или в официальных ситуациях.

3. Личные местоимения в других падежах

Помимо именительного падежа, личные местоимения в урду изменяются в зависимости от падежа. Основные падежи, в которых изменяются личные местоимения, — это родительный, дательный и винительный.

  • Родительный падеж (чей?):

    • 1-е лицо: میرا (mera) – мой ہمارا (hamara) – наш
    • 2-е лицо: تمہارا (tumhara) – твой آپ کا (aap ka) – ваш
    • 3-е лицо: اس کا (us ka) – его, её (для мужского и женского рода) ان کا (un ka) – их
  • Дательный падеж (кому?):

    • 1-е лицо: مجھے (mujhe) – мне
    • 2-е лицо: تمہیں (tumhein) – тебе آپ کو (aap ko) – вам
    • 3-е лицо: اسے (usay) – ему, ей انہیں (unhein) – им
  • Винительный падеж (кого?):

    • 1-е лицо: مجھے (mujhe) – меня
    • 2-е лицо: تمہیں (tumhein) – тебя آپ کو (aap ko) – вас
    • 3-е лицо: اسے (usay) – его, её انہیں (unhein) – их

4. Форма вежливости и уважения

В языке урду вежливость имеет важное значение, и это отражается на употреблении личных местоимений. Когда речь идет о старших, учителях, официальных лицах или в публичных ситуациях, часто используется форма آپ вместо تم. Это помогает выразить уважение и сохранять должный этикет.

Для примера:

  • آپ کا کیا حال ہے؟ (aap ka kya haal hai?) – Как у вас дела? (формально)
  • تمہارا کیا حال ہے؟ (tumhara kya haal hai?) – Как у тебя дела? (неформально)

5. Позиция личных местоимений в предложении

Личные местоимения в урду, как правило, располагаются в начале предложения. Например:

  • میں لاہور جا رہا ہوں (main Lahore ja raha hoon) – Я еду в Лахор.
  • ہم کتابیں پڑھتے ہیں (hum kitaabein parhtay hain) – Мы читаем книги.

Когда личное местоимение используется в качестве объекта, оно часто следует за глаголом или предлогом, например:

  • تمہیں سمجھ آیا؟ (tumhein samajh aaya?) – Ты понял?
  • آپ کو خوش آمدید کہا (aap ko khush aamadeed kaha) – Мы сказали вам «добро пожаловать».

6. Употребление личных местоимений в разных диалектах

Важно отметить, что в различных диалектах урду могут быть небольшие различия в использовании личных местоимений. Например, в некоторых районах Индии может быть предпочтительно использовать форму تو (tu) для обращения к близким людям, вместо более нейтрального تم (tum).

Заключение

Личные местоимения являются неотъемлемой частью грамматики языка урду. Они используются для замены существительных и согласуются с ними в лице, числе и роде. Также важно учитывать культурный контекст и уровень вежливости при использовании местоимений, что помогает поддерживать социальные нормы общения в урду.