Способы передачи чужой речи

В туркменском языке для передачи чужой речи существуют различные грамматические структуры, каждая из которых имеет свою специфику и может быть использована в разных контекстах. Чужая речь может быть представлена в прямой и косвенной формах, а также с использованием различных средств активации, таких как вводные конструкции и согласование.

1. Прямая речь

Прямая речь в туркменском языке представляет собой точную репродукцию слов говорящего и оформляется в основном с использованием знаков препинания и специфических вводных слов.

1.1. Оформление прямой речи

Прямая речь обычно выделяется кавычками или интонацией. В отличие от русского языка, где прямую речь часто разделяют запятыми, в туркменском языке для разделения частей предложения также могут использоваться тире и другие знаки.

Пример:

  • «Мен көп оқыйaryn» — сказал студент. («Я много учусь», — сказал студент.)

2. Косвенная речь

Косвенная речь в туркменском языке требует преобразования глаголов и других элементов предложения, чтобы передать сообщение не в прямой, а в косвенной форме.

2.1. Использование косвенной речи

Для передачи чужой речи в косвенной форме, как правило, используются определённые частицы и вспомогательные слова, такие как «dedi» (сказал), «diýdi» (говорил), «bilýär» (знает), которые вводят косвенную речь и передают смысл сказанного.

Пример:

  • Студент сказал, что он много учится.
  • Student onuň köp okýandygyny aýtdy. (Студент сказал, что он много учится.)
2.2. Инфинитив в косвенной речи

В косвенной речи туркменского языка часто используется инфинитив для выражения действия, которое могло бы быть выражено глаголом в прямой речи.

Пример:

  • Оля сказала, что она будет работать.
  • Olya işlemek isleýändigini aýtdy.
2.3. Согласование времени

Особое внимание стоит уделить согласованию времен в косвенной речи. В зависимости от времени глагола в прямой речи, время в косвенной речи может изменяться, хотя в туркменском языке этот процесс не всегда строго соблюдается, как в русском.

Пример:

  • Он сказал, что будет работать.
  • Ol işlemek islejekdigini aýtdy.

3. Использование косвенной речи с вопросами

Когда чужая речь выражается в форме вопроса, то в туркменском языке также существуют специфические конструкции для передачи вопросов.

3.1. Вопросительные слова

Для передачи вопросов с вопросительными словами (что, кто, где, почему и др.) используются конструкции с элементами, которые соответствуют в русском языке союзам и вводным словам, задающим вопрос.

Пример:

  • Он спросил, где находится библиотека.
  • Ol kitaphananyň nirede ýerleşýändigini sorady.
3.2. Косвенный вопрос без вопросительного слова

Когда вопрос задается без использования явного вопросительного слова, в туркменском языке могут использоваться такие слова, как «bilen» (с ли), «mi?» (ли), чтобы передать сомнение или неопределенность в вопросе.

Пример:

  • Она спросила, придет ли он.
  • Ol onuň gelip-gelmändigini sorady.

4. Использование речевых конструкций с «демек»

Одним из часто используемых способов передачи чужой речи является конструкция с глаголом «demek» (говорить, означать). Это средство служит для выражения предполагаемой или косвенной речи в туркменском языке.

Пример:

  • Он сказал, что уйдёт рано.
  • Ol ir bilen gitjekdigini diýdi.

5. Структуры с использование глаголов восприятия

В туркменском языке часто используются глаголы восприятия для передачи чужой речи, например, «görmek» (видеть), «eşitmek» (слышать), «bilmek» (знать). Эти глаголы могут предшествовать использованию косвенной речи.

Пример:

  • Я видел, как он ушёл.
  • Men ol gitýänini gördüm.

6. Передача чужой речи с помощью повествовательных конструкций

Туркменский язык использует определённые конструкции для того, чтобы преобразовать чужую речь в повествовательную форму. В этом случае структура предложения становится более сложной, включая дополнительные элементы согласования и активации.

Пример:

  • Он рассказал, как они учат туркменский язык.
  • Ol olaryň türkmen dilini nähili öwrenýändigini gürrüň berdi.

7. Косвенная речь с модальными глаголами

Косвенная речь с использованием модальных глаголов часто встречается в туркменском языке, что позволяет передавать не только прямое высказывание, но и степень уверенности, возможности или обязательства.

Пример:

  • Она сказала, что должна была уйти раньше.
  • Ol oz wagty bilen gitmeli bolandygyny aýtdy.

8. Применение косвенной речи в разговорной форме

В разговорной речи туркменского языка часто используется упрощённая форма передачи чужой речи, что может заключаться в пропуске некоторых структурных элементов и использовании только самых необходимых средств связи.

Пример:

  • Он сказал, что уходит. — Ol gidýär diýdi.
  • Он сказал, что это правда. — Ol dogrydy diýdi.

Заключение

Способы передачи чужой речи в туркменском языке разнообразны и зависят от контекста, времени, формы и даже интонации. Прямая и косвенная речь в туркменском языке имеют свои особенности, требующие внимательного подхода к структурам предложений и согласованию времён и лиц.