Процессы стандартизации и нормирования в языке направлены на установление единого нормированного стандарта, который должен использоваться в различных сферах общения: в письменности, в образовании, в средствах массовой информации и в государственной документации. Для туркменского языка, как для официального языка Туркменистана, эти процессы особенно актуальны, так как язык выполняет роль символа национальной идентичности и единства.
Стандартизация туркменского языка началась в первой половине XX века, когда в Туркменистане был введен латинский алфавит в 1928 году, что стало важным шагом в процессе нормирования. В 1940 году был принят кириллический алфавит, что также требовало определенной стандартизации лексики, грамматики и правописания. С переходом к независимости в 1991 году Туркменистан начал активно работать над возвращением к латинице, что включало в себя не только графическую, но и лексическую и грамматическую стандартизацию.
Лексическая стандартизация касается выбора определенных слов и выражений, которые должны быть признаны официальными. В Туркменистане одной из важнейших задач стало сокращение заимствований, особенно из русского языка. Активно внедрялись тюркские и арабские элементы, что связано с желанием вернуться к историческим корням и подчеркнуть самостоятельность страны. В рамках лексической стандартизации создавались новые термины для научных и технических понятий, что способствовало развитию языковой инфраструктуры.
Примеры:
Параллельно с этим происходило и активное создание словарей, таких как «Туркменский орфографический словарь», который продолжает обновляться и дополняться, отражая изменения в языке.
После перехода к латинскому алфавиту в 1993 году началась работа по созданию единого стандарта графики. В процессе работы были рассмотрены различные латинские шрифты, и в итоге был принят стандарт, который отличался от других тюркских языков. Это привело к созданию «Туркменского алфавита», который состоит из 30 букв и соответствует особенностям туркменского языка.
Принятие нового алфавита в Туркменистане было не только языковой, но и культурной реформой, направленной на укрепление идентичности. Важно отметить, что в 2017 году были внесены небольшие изменения в орфографию, уточнив правила написания некоторых букв и слов.
Грамматическая стандартизация туркменского языка включает в себя выработку общих правил, касающихся морфологии, синтаксиса и словообразования. Одной из важнейших особенностей туркменского языка является его агглютинативная структура, что означает, что грамматические значения выражаются через добавление аффиксов к корню слова. В процессе нормирования и стандартизации грамматики было важно установить единые правила для склонений, спряжений, а также для использования постпозиций (например, –da, –den).
Особое внимание уделяется правилам словообразования. Так, в туркменском языке активно используются аффиксы для создания существительных, глаголов и прилагательных, что требует строгого следования орфографическим и морфологическим нормам. Важно также отметить использование уменьшительных форм и уменьшительно-ласкательных суффиксов, которые играют важную роль в языке.
Нормы правописания в туркменском языке также являются важным аспектом стандартизации. Правописание основывается на алфавите и включает в себя строгие правила, касающиеся использования заглавных и строчных букв, пунктуации и орфографических норм. Важнейшие изменения произошли в области написания заимствованных слов, когда было установлено, что они должны быть адаптированы к туркменскому звучанию.
Пример:
Для обеспечения единообразия правописания был разработан ряд справочников и орфографических словарей, которые стали основными источниками для обучения правописанию в школах и университетах.
Процесс стандартизации и нормирования туркменского языка активно поддерживается государственными институтами, такими как Институт языка Туркменистана и Туркменская академия наук. Эти учреждения разрабатывают нормативные документы, словари, орфографические и грамматические справочники. Они также проводят исследования в области лексикографии, синтаксиса и морфологии, чтобы обеспечить точность и актуальность норм.
Кроме того, важную роль в стандартизации играют средства массовой информации, такие как радио, телевидение и печатные издания, которые должны использовать официальные нормы языка. Образовательная система также активно способствует внедрению этих норм, начиная с начальной школы и заканчивая высшими учебными заведениями.
Несмотря на успешную работу в области стандартизации, существуют и проблемы, связанные с сохранением языка в условиях глобализации. Одной из таких проблем является использование русского и английского языков в повседневной жизни, что влияет на сохранение и развитие туркменского языка. В ответ на это, правительство предпринимает меры по стимулированию использования туркменского языка в различных сферах, включая бизнес, культуру и науку.
Другим вызовом является необходимость постоянной актуализации стандартов, так как с развитием технологий и общества появляются новые термины, которые требуют адаптации к существующим нормам.
Процесс стандартизации и нормирования туркменского языка представляет собой многогранный и динамичный процесс, который затрагивает все аспекты языка: от лексики и графики до грамматики и правописания. Он имеет большое значение для укрепления национальной идентичности и сохранения культурного наследия. Однако, как и в любой другой стране, сталкивается с вызовами, связанными с глобализацией и изменениями в обществе.