Лексикализация грамматических форм

Лексикализация грамматических форм в туркменском языке

Лексикализация — это процесс, при котором грамматические элементы языка приобретают самостоятельное лексическое значение. В туркменском языке этот процесс не ограничивается исключительно появлением новых слов. Важную роль играют также изменения в структуре уже существующих форм и элементов. Рассмотрим различные аспекты лексикализации грамматических форм на примере туркменского языка.

В туркменском языке, как и в других тюркских языках, существует система аффиксов, которые в зависимости от контекста могут развивать лексическое значение. Аффиксы, изначально служившие только для выражения грамматических категорий (падежей, числа, лица), со временем могут переходить в разряд самостоятельных слов.

Пример 1: Аффикс -lar, который используется для образования формы множественного числа, может также лексикализироваться, превращаясь в самостоятельное слово. В туркменском языке слово akyl-elar (мудрые люди) со временем приобрело дополнительное значение, став отдельным лексемом, обозначающим «мудрость» или «разум» в метафорическом контексте.

Пример 2: Аффикс -lyk, образующий прилагательные от существительных, может стать самостоятельным словом в некоторых случаях. Например, от существительного söz (слово) через аффикс -lyk образуется sözlyk (словарь), которое затем может употребляться как отдельное слово с конкретным лексическим значением.

2. Лексикализация глагольных форм

Глагольные формы в туркменском языке также подвергаются лексикализации. Некоторые формы, такие как инфинитивы или глаголы с приставками, могут переходить в разряд существительных, обозначая не процесс действия, а его результат или объект.

Пример 1: Глагол gitmek (идти) может лексикализироваться в форме gitme (путь), которое теперь употребляется как существительное и может обозначать «путь» или «путешествие». В этом случае форма, которая изначально являлась глаголом, превращается в лексем, описывающий понятие.

Пример 2: Лексикализация может касаться и форм глаголов, которые утратили свое значение как действия и приобрели более конкретное лексическое значение. Так, форма oturmak (сидеть) может быть использована в значении otur (сидение), обозначая акт сидения или сам процесс. В этом контексте форма глагола становится существительным, обозначающим явление.

3. Слова-паразиты и грамматические элементы

В туркменском языке можно наблюдать явление, когда определенные грамматические формы, такие как частичные наречия или вспомогательные глаголы, становятся паразитными и начинают выполнять функцию отдельных лексических единиц. Эти элементы постепенно утрачивают свою грамматическую роль и начинают нести самостоятельное лексическое значение.

Пример: Частицы и служебные слова, такие как hem или özü, изначально выполняющие роль усилителей или указателей, с течением времени начинают восприниматься как самостоятельные лексемы. Частица hem, например, может использоваться не только в своей исходной грамматической роли, но и в качестве самостоятельного слова с дополнительным лексическим значением, например, «и» или «да».

4. Образование слов через слияние грамматики и лексики

Лексикализация грамматических форм также проявляется в образовании новых слов, которые становятся привычными элементами лексического состава языка. В туркменском языке часто происходит образование сложных слов, где лексическое значение складывается из грамматических элементов. Примером может быть словообразование через слияние существительных с аффиксами, образующими новые понятия.

Пример 1: Слово gowyýlyk (очень хороший), образованное от gowy (хороший) с помощью аффикса -ýlyk, может быть воспринято как лексическая единица, обозначающая «отличие» или «превосходство». Это слово раньше могло бы восприниматься как прилагательное, но со временем оно приобрело более широкое значение.

Пример 2: Аналогичным образом происходят процессы слияния слов и грамматических элементов, таких как образование слов с помощью аффиксов отрицания, например, ýalňyş (неправильный) от ýalňyş (ошибка) с добавлением аффикса отрицания -yş.

5. Роль контекста в лексикализации

Процесс лексикализации в туркменском языке во многом зависит от контекста. Грамматические элементы, которые в одном контексте выполняют свою основную функцию, могут в другом контексте изменяться, приобретая новый лексический смысл. Этот процесс носит динамичный характер и зависит от необходимости выражения новых понятий.

Пример: Лексикализация выражается в том, что некоторые выражения или фразы, состоящие из нескольких слов, приобретают форму фразеологизмов и становятся самостоятельными единицами. Например, фраза yüzlenýän ýola (повернуться на путь) может быть использована как самостоятельное выражение, обозначающее выбор жизненного пути.

6. Лексикализация через заимствования

Еще одним важным аспектом лексикализации является процесс заимствования слов из других языков, в том числе за счет преобразования грамматических форм. Заимствования в туркменском языке нередко подвергаются адаптации, причем заимствованные элементы могут терять свою первоначальную грамматическую функцию и становиться полноценными лексемами.

Пример: Заимствованное слово kompýuter (компьютер) становится самостоятельным существительным с конкретным лексическим значением, несмотря на то, что в других языках оно может быть связано с более сложными грамматическими формами.

Заключение

Лексикализация грамматических форм в туркменском языке представляет собой важный и динамичный процесс, в ходе которого грамматические элементы теряют свою изначальную функцию и становятся самостоятельными лексемами. Этот процесс оказывает значительное влияние на развитие и изменение лексического состава языка, способствуя его адаптации к современным условиям коммуникации.