Формулы вежливости

Туркменский язык, как и другие тюркские языки, обладает богатой системой форм вежливости, которые служат не только для выражения уважения к собеседнику, но и для поддержания гармонии в общении. Вежливость в туркменском языке тесно связана с социальными нормами и традициями, отражая уважение к старшим, авторитетным фигурам, а также соблюдение формальностей в различных сферах общения.

1. Основные формы вежливости

Туркменский язык использует различные формы вежливости в зависимости от социального контекста, положения собеседника, его возраста и статуса. Существуют две основные категории: формулы уважения и формулы обращения.

1.1. Формулы уважения

Формулы уважения включают в себя выражения, которые используются для демонстрации уважения к собеседнику, особенно если тот старше, занимает более высокое положение или является авторитетом в обществе.

  • “Öwran, aga” (Овран, ага) – выражение уважения к старшим или к людям более высокого социального статуса. Слово «ага» является аналогом русского «господин» или «старший брат», а слово «өwran» усиливает значение уважения.

  • “Ýazyk, paşaz” (Язык, пашаз) – форма уважительного обращения к человеку, который обладает определённым знанием или опытом в какой-либо области.

1.2. Формулы обращения

Для более формальных ситуаций или обращения к людям с высокими социальными и профессиональными статусами в туркменском языке существуют особые формы обращения:

  • “Ata, enä” (Ата, эне) – уважительные формы обращения, аналогичные «отец» и «мать». Эти обращения могут использоваться не только для родителей, но и для старших членов семьи или уважаемых людей в обществе.

  • “Ýolbaşçy” (Йолбашчы) – обращение к лидерам, руководителям или значимым фигурам.

2. Использование местоимений вежливости

Местоимения в туркменском языке играют важную роль в выражении вежливости. В зависимости от того, кто является собеседником, местоимения могут изменяться.

  • Местоимение “siz” (сиз) – вежливая форма обращения во множественном числе, которая также может использоваться для выражения уважения в случае обращения к одному человеку, особенно старшему.

  • Местоимение “sen” (сен) – менее формальное местоимение, которое применяется среди близких людей, таких как друзья, родственники.

Использование “siz” вместо “sen” сигнализирует об уважении, дистанции и официальности в разговоре. В случаях, когда отношения более интимные или дружественные, можно использовать “sen”. Однако в более формальных ситуациях предпочтение отдаётся “siz”.

3. Титулы и звания

Важным элементом вежливости в туркменском языке являются титулы и звания. Эти формы обращения подчёркивают статус собеседника и помогают выразить уважение.

  • “Gadyrly” (Гадырлы) – титул, используемый для обозначения почтения к человеку, занимающему высокое положение в обществе. Это слово аналогично терминам «почтенный» или «уважаемый» в русском языке.

  • “Böyük” (Бөүк) – используется для обращения к старшим по возрасту людям, в значении «старший» или «великий». Это может быть формой уважения, принятой в различных культурных контекстах.

4. Формулы благодарности и извинения

Благодарность и извинения в туркменском языке также являются важной частью вежливого общения. Существуют различные выражения, которые используются в зависимости от ситуации.

4.1. Благодарность
  • “Sag boluň” (Саг болуң) – наиболее распространённое выражение благодарности, которое переводится как «спасибо» или «будь здоров».

  • “Minnetdar” (Миннетдар) – более формальная форма благодарности, которая может быть использована в официальных ситуациях, например, при выражении признательности за услугу или помощь.

4.2. Извинения

Извинения играют ключевую роль в общении, особенно в случае нарушения социальных норм или обиды.

  • “Bagyşlaň” (Бағышлаң) – это стандартная форма извинений, означающая «извините» или «простите».

  • “Häzirki wagtda üzülýän” (Хәзирки wagtyňда үзүлýän) – более официальное выражение извинения, которое может быть использовано для более серьёзных ситуаций, требующих глубокого покаяния.

5. Формулы приветствия и прощания

Приветствия и прощания в туркменском языке также разнообразны и зависят от контекста общения.

  • “Salam, ähli” (Салам, әhli) – стандартное приветствие, аналогичное русскому «здравствуйте». Часто используется в официальных контекстах.

  • “Hoş sag boluň” (Хош саг болуң) – форма прощания, которая может означать «до свидания» или «прощай». В более непринуждённой обстановке может быть использовано более простое «sag boluň» (саг болуң).

6. Формулы вежливости в обращении к группе

В случае обращения к группе людей используется несколько особенных форм. Вежливое обращение к группе подразумевает использование множественного числа и специфических форм выражений:

  • “Ýoldaşlar, siz” (Йолдашлар, сиз) – выражение уважения при обращении к группе людей. Это аналогично обращению «товарищи» или «уважаемые».

7. Вежливость и социальные нормы

Вежливость в туркменском языке тесно переплетена с социальными нормами и традициями. Особое внимание уделяется возрасту, социальному статусу и семейным связям. Например, форма обращения к старшим всегда будет более уважительной, а младшие будут стремиться использовать соответствующие титулы и формы.

Важность проявления уважения к старшим и общественным авторитетам подчеркивает не только правила речи, но и культурные традиции. В этом контексте важно отметить, что недостаток уважения может повлечь за собой социальную изоляцию или потерю авторитета.


Формулы вежливости играют в туркменском языке ключевую роль в установлении и поддержании уважительных отношений между людьми. Важность этих форм в контексте социальной и культурной жизни туркменского общества невозможно переоценить, так как они отражают нормы и ценности, присущие этому народу.