Страдательный залог

1. Общее понятие и функция страдательного залога

Страдательный залог в турецком языке, как и в других языках, выражает действие, которое происходит с субъектом, а не им. То есть объект действия становится центром предложения, а исполнитель действия может быть либо не указан, либо выражен косвенно.

Пример:

  • Ev temizleniyor. (Дом убирается.) Здесь “дом” является объектом действия, а исполнитель этого действия неизвестен или не важен для контекста.

2. Образование страдательного залога

Страдательный залог в турецком языке образуется с помощью суффикса -il или -in, который добавляется к основе глагола.

  • -il используется для глаголов, заканчивающихся на согласные.
  • -in используется для глаголов, заканчивающихся на гласные.

2.1 Суффикс -il

Суффикс -il добавляется к глаголам, которые заканчиваются на согласную, с некоторыми изменениями в зависимости от фонетических особенностей.

Пример:

  • Yazmak (писать) → Yazılmak (быть написанным)
  • Yıkmak (ломать) → Yıkılmak (быть сломленным)

Примечание: при добавлении суффикса -il часто происходит изменение в корне глагола (например, из yazmak в yazılmak).

2.2 Суффикс -in

Для глаголов, заканчивающихся на гласные, используется суффикс -in.

Пример:

  • Anlatmak (рассказывать) → Anlatılmak (быть рассказанным)
  • Okumak (читать) → Okunmak (быть прочитанным)

3. Времена и залог

Страдательный залог в турецком языке может быть использован во всех временных формах, как и в активном залоге. Это включает настоящее, прошедшее и будущее время, а также возможные наклонения.

3.1 Настоящее время страдательного залога

Для образования настоящего времени страдательного залога добавляется соответствующий суффикс времени к основе с суффиксом -il или -in.

Пример:

  • Yazılmak → Yazılıyor. (Он/Она пишется.)
  • Okunmak → Okunuyor. (Он/Она читается.)

3.2 Прошедшее время страдательного залога

Прошедшее время образуется при помощи суффикса -di. Этот суффикс добавляется после суффикса страдательного залога.

Пример:

  • Yazılmak → Yazıldı. (Было написано.)
  • Okunmak → Okundu. (Было прочитано.)

3.3 Будущее время страдательного залога

Для будущего времени добавляется суффикс -ecek или -acak.

Пример:

  • Yazılmak → Yazılacak. (Будет написано.)
  • Okunmak → Okunacak. (Будет прочитано.)

4. Вопросительные и отрицательные формы страдательного залога

В турецком языке страдательный залог может быть использован в вопросительных и отрицательных предложениях. Для этого используются стандартные вопросы и отрицания, которые обычно добавляются в конце глагольной формы.

4.1 Вопросительная форма

Вопросительная форма в страдательном залоге образуется с помощью суффикса -mı.

Пример:

  • Yazılacak mı? (Будет ли написано?)
  • Okunacak mı? (Будет ли прочитано?)

4.2 Отрицательная форма

Отрицание в страдательном залоге образуется при помощи суффикса -me или -ma, который добавляется к основе глагола перед суффиксом времени или страдательного залога.

Пример:

  • Yazılmayacak. (Не будет написано.)
  • Okunmayacak. (Не будет прочитано.)

5. Применение страдательного залога

Страдательный залог в турецком языке используется для обозначения ситуации, когда действие выполняется над объектом, а не субъектом. Этот залог чаще всего используется в следующих случаях:

  • Неизвестность исполнителя действия: когда исполнитель действия не важен или неизвестен. Пример: Kapı açıldı. (Дверь была открыта.)

  • Официальный и формальный стиль: в публичных, официальных или деловых текстах часто используется страдательный залог для дистанцирования от исполнителя действия. Пример: Hizmetler sunulmuştur. (Услуги были предоставлены.)

  • Неопределённость или безличность: когда важно сам факт действия, а не тот, кто его выполняет. Пример: Kitap okunuyor. (Книга читается.)

6. Страдательный залог и глаголы с приставками

В случае глаголов с приставками (например, başlamak — начинать, bitirmek — заканчивать), страдательный залог может использоваться так же, как и с простыми глаголами. Однако приставки иногда могут изменять структуру предложения.

Пример:

  • Başlamak → Başlanmak (быть начатым)
  • Bitirmek → Bitirilmek (быть завершённым)

7. Различия с активным залогом

Страдательный залог в турецком языке может восприниматься как нечто аналогичное пассивному залогу в русском языке, однако различия всё же существуют. Например, в русском языке активный залог подразумевает, что субъект выполняет действие, в то время как в турецком языке страдательный залог просто акцентирует внимание на объекте действия.

8. Примеры в контексте

  1. Yeni bir yasa çıkarıldı. (Был принят новый закон.)
  2. Film izleniyor. (Фильм смотрится.)
  3. Ödevler yapıldı. (Задания были сделаны.)

9. Заключение

Страдательный залог в турецком языке выполняет функцию передачи действия, направленного на объект, а не на его исполнитель. Он образуется с помощью суффиксов -il и -in, и может употребляться во всех временных формах и наклонениях. Важно понимать его использование в зависимости от контекста, для обозначения безличности действия или отсутствия информации о субъекте.