Выражение времени

Выражение времени в тайском языке

Тайский язык обладает уникальной системой выражения временных отношений, которая отличается от европейских языков отсутствием формального грамматического времени. Вместо спряжения глаголов по временам, в тайском используются различные лексические и синтаксические средства, позволяющие точно указать, когда происходило, происходит или будет происходить действие. Эти средства включают в себя:

  • временные маркеры (наречия времени, частицы и глаголы-модификаторы),
  • контекстуальные указания (ситуационный контекст, порядок действий),
  • аспектуальные конструкции (обозначающие завершённость или длительность действия).

Тайский язык не имеет формы прошедшего времени глагола. Вместо этого используются определённые маркеры или наречия, указывающие на завершённость действия.

Частица แล้ว /lɛ́ɛw/ Используется для обозначения завершённости действия.

เขาไปแล้ว khao pai lɛ́ɛw — Он уже ушёл.

Наречия времени:

  • เมื่อวานนี้ /mɯ̂a waan níi/ — вчера
  • เมื่อก่อน /mɯ̂a kɔ̀ɔn/ — раньше
  • เมื่อ… /mɯ̂a…/ — когда… (в прошлом)
  • เมื่อเช้า /mɯ̂a cháo/ — сегодня утром
  • สมัยก่อน /sà-mǎi kɔ̀ɔn/ — в прошлом, прежде

ฉันเจอเขาเมื่อวานนี้ chǎn jəə khao mɯ̂a waan níi — Я встретила его вчера.

Конструкция с ได้ /dâi/ Добавляется перед глаголом, чтобы подчеркнуть факт совершения действия в прошлом.

เขาได้เรียนภาษาไทย khao dâi rian phaasǎa thai — Он изучал тайский язык.

Обратите внимание, что ได้ в позиции перед глаголом указывает на прошедшее время, в то время как после глагола — на возможность действия.


Указание настоящего времени

Для выражения настоящего времени чаще всего используются либо отсутствие специальных маркеров (нейтральное действие), либо определённые частицы и наречия, которые уточняют, что действие происходит в момент речи или регулярно.

Нейтральный глагол без маркеров:

เขาเรียนภาษาไทย khao rian phaasǎa thai — Он изучает тайский язык.

Наречия частотности:

  • ทุกวัน /thúk wan/ — каждый день
  • บ่อย ๆ /bɔ̀y bɔ̀y/ — часто
  • บางครั้ง /baang khráng/ — иногда
  • เสมอ /sà-mə̌ə/ — всегда

เขาไปวัดทุกวัน khao pai wát thúk wan — Он ходит в храм каждый день.

Частица กำลัง /kamlang/ Обозначает, что действие происходит в момент речи. Ставится перед глаголом.

เขากำลังกินข้าว khao kamlang kin khâao — Он ест (в данный момент).


Указание будущего времени

Будущее время обозначается посредством наречий времени и частицы จะ /jà/, которая указывает на намерение или будущее действие.

Частица จะ /jà/ Ставится перед глаголом.

ฉันจะไปตลาด chǎn jà pai talàat — Я пойду на рынок.

Наречия будущего времени:

  • พรุ่งนี้ /phrûng níi/ — завтра
  • วันหน้า /wan nâa/ — на следующий день
  • ต่อไป /tɔ̀ɔ pai/ — далее, в будущем
  • สักวันหนึ่ง /sàk wan nɯ̀ng/ — когда-нибудь
  • อีกไม่นาน /ìik mâi naan/ — вскоре

เขาจะมาอีกไม่นาน khao jà maa ìik mâi naan — Он скоро придёт.

Конструкция с กำลังจะ /kamlang jà/ Используется для выражения ближайшего будущего, когда действие вот-вот начнётся.

ฝนกำลังจะตก fǒn kamlang jà tòk — Сейчас пойдёт дождь.


Контекстуальное выражение времени

Во многих случаях тайцы не используют явных временных маркеров, полагаясь на контекст. Это особенно характерно для разговорной речи. Смысл часто проясняется из предыдущих высказываний, указаний на время, временной логики или общей ситуации.

A: เขาไปไหน? B: ไปตลาด — A: Куда он пошёл? — B: На рынок. (Действие в прошедшем времени, но никаких грамматических указателей не требуется.)


Комбинирование маркеров

Тайский язык допускает одновременное использование нескольких маркеров времени, особенно когда важно подчеркнуть точный момент, завершённость действия или эмоциональное отношение говорящего.

เขาจะไปแล้ว khao jà pai lɛ́ɛw — Он уже собирается уходить. (Сочетание будущего и завершённости — подчёркивает срочность.)

เขากำลังกินอยู่ khao kamlang kin yùu — Он сейчас ест. (Действие происходит в момент речи.)


Частица อยู่ /yùu/ как показатель продолженности

Эта частица часто используется после глагола для обозначения текущего, продолжающегося действия.

เขานอนอยู่ khao nɔɔn yùu — Он спит (сейчас).

Сочетание กำลัง…อยู่ усиливает значение длительности и актуальности действия:

เขากำลังเรียนอยู่ khao kamlang rian yùu — Он сейчас учится.


Временные вопросы

Для уточнения времени действия в тайском языке используются специальные вопросительные слова:

  • เมื่อไหร่ /mɯ̂a rài/ — когда
  • กี่โมง /kìi mooŋ/ — в котором часу
  • วันไหน /wan nǎi/ — в какой день
  • กี่วัน /kìi wan/ — сколько дней
  • กี่ปี /kìi pii/ — сколько лет

คุณจะไปเมื่อไหร่? khun jà pai mɯ̂a rài? — Когда вы поедете?

คุณมาเมื่อไหร่? khun maa mɯ̂a rài? — Когда ты пришёл?


Временные интервалы и последовательность

Для обозначения длительности или последовательности событий используются следующие конструкции:

Обозначение длительности:

  • เป็นเวลา… /pen weelaa…/ — в течение (такого-то времени)
  • นาน… /naan…/ — долгое время
  • ตั้งแต่…ถึง… /tâŋ tɛ̀ɛ… thɯ̌ŋ…/ — с… по…

ฉันอยู่ที่นั่นเป็นเวลา 3 ปี chǎn yùu thîi nân pen weelaa săam pii — Я жила там 3 года.

Указание на последовательность действий:

  • แล้วก็ /lɛ́ɛo kɔ̂ɔ/ — затем
  • หลังจากนั้น /lǎŋ jàak nán/ — после этого
  • ก่อน /kɔ̀ɔn/ — до
  • ต่อมา /tɔ̀ɔ maa/ — потом

เขากินข้าวแล้วก็ไปโรงเรียน khao kin khâao lɛ́ɛo kɔ̂ɔ pai rooŋrian — Он поел, а затем пошёл в школу.


Тайская система выражения времени опирается прежде всего на лексические и контекстуальные средства. Понимание этой системы требует внимательного отношения к словам-маркерам, порядку слов и логике высказывания.