Выражение даты в тайском языке
Тайский язык обладает собственной системой выражения календарных дат, которая тесно связана с буддийской традицией летоисчисления, а также с уникальной системой числительных и порядков. Чтобы грамотно выражать даты на тайском языке, необходимо учитывать как структуру календарной записи, так и правила использования числительных, месяцев, годов и обозначений дня недели.
Одной из ключевых особенностей выражения даты в тайском языке является использование буддийской эры (พุทธศักราช, пхуттхасаккарат, сокр. พ.ศ.). Годы в этой системе отсчитываются от предполагаемого года смерти Будды, который традиционно считается произошедшим в 543 году до н.э. Таким образом:
В формальном или официальном контексте чаще всего используется буддийская эра. При этом перед числом года ставится аббревиатура พ.ศ., а после может добавляться слово ปี (‘год’), особенно в устной речи:
В тайском языке порядок компонентов даты аналогичен западному стандарту: день – месяц – год.
Примеры:
วันที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2568 «5 июля 2568 года (по буддийскому летоисчислению)»
วันที่ 12 เมษายน ปี 2566 «12 апреля 2566 года»
В неформальной письменной речи могут опускаться слова วันที่ и ปี, оставаясь лишь числительные и названия месяцев.
Для обозначения дня месяца используется количественное числительное с передающим слово วันที่ (‘дата, день месяца’). После него следует число без классификатора:
Слово วันที่ часто используется только в официальной или письменной речи. В разговорной речи может быть опущено:
Названия месяцев в тайском языке являются заимствованиями из санскрита/пали и оканчиваются на -าคม (-akhom) или -ยน (-ayon), что указывает на их классификацию как месяца. Полный список:
Месяц | Тайское название | Транскрипция |
---|---|---|
Январь | มกราคม | móːk.kà.rá.kom |
Февраль | กุมภาพันธ์ | kum.pʰaː.pʰan |
Март | มีนาคม | mii.náa.kom |
Апрель | เมษายน | mée.sǎa.yon |
Май | พฤษภาคม | prʉ́t.sà.pʰaa.kom |
Июнь | มิถุนายน | mí.tʰù.naː.yon |
Июль | กรกฎาคม | kà.rá.ká.daa.kom |
Август | สิงหาคม | sǐŋ.hǎː.kom |
Сентябрь | กันยายน | kan.jáa.yon |
Октябрь | ตุลาคม | tù.laa.kom |
Ноябрь | พฤศจิกายน | prʉ́t.sà.ji.kà.yon |
Декабрь | ธันวาคม | tʰan.waa.kom |
При написании названия месяца число не требует классификатора и употребляется как обычное количественное числительное.
При произнесении или написании года, особенно в устной речи, тайцы часто называют каждую цифру по отдельности, а не целое число. Например:
В более формальной речи или в письменной документации можно встретить и полное числительное:
Однако в повседневной устной практике удобнее использовать поцифровое произношение.
Для выражения даты также часто указывается день недели, особенно при планировании встреч, расписаний и т.д. Он ставится в начале конструкции:
День недели | Тайское название | Транскрипция |
---|---|---|
Воскресенье | วันอาทิตย์ | wan aa-thít |
Понедельник | วันจันทร์ | wan jan |
Вторник | วันอังคาร | wan ang-khaan |
Среда | วันพุธ | wan pʰút |
Четверг | วันพฤหัสบดี | wan phá-rʉ́-hàt-sa-baaw-dii |
Пятница | วันศุกร์ | wan sùk |
Суббота | วันเสาร์ | wan sǎo |
Пример:
Если число сопровождает день недели, то используется слово ที่ перед числом:
В неофициальной обстановке (особенно при переписке, заполнении форм, расписаний и т.д.) используются цифровые форматы:
дд/мм/гг или дд/мм/гггг, при этом:
Если используются две последние цифры года, то, как правило, это относится к буддийской эре, и слушатель/читатель определяет точное значение по контексту.
Для уточнения даты применяются различные конструкции:
เมื่อวันที่ + число + месяц + год — «в дату…» เมื่อวันที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2567
ตั้งแต่วันที่…ถึงวันที่… — «с … по …» ตั้งแต่วันที่ 5 ถึงวันที่ 10 เมษายน
ภายในวันที่… — «не позднее чем…» กรุณาส่งเอกสารภายในวันที่ 20 กรกฎาคม
Формальные письма, официальные документы, объявления требуют полного указания даты:
В повседневной речи возможны сокращения:
Элемент | Пример |
---|---|
День недели | วันจันทร์ |
Число | วันที่ 25 |
Месяц | สิงหาคม |
Год (буддийский) | พ.ศ. 2567 |
Полная дата | วันจันทร์ที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2567 |
Точное и правильное использование календарных дат — важный элемент владения тайским языком как в письменной, так и в устной речи, особенно в формальных и административных контекстах.