Вопросы с вопросительными словами

Вопросы с вопросительными словами в тайском языке

В тайском языке вопросы с вопросительными словами представляют собой особую конструкцию, отличающуюся от общего вопроса тем, что в ней присутствует специальное вопросительное слово (или выражение), замещающее ту часть высказывания, относительно которой задаётся вопрос. Эти слова, как правило, располагаются в том месте предложения, где находится отсутствующая информация — в отличие от многих европейских языков, тайские вопросительные слова не выносятся в начало предложения, что делает порядок слов в вопросах аналогичным утвердительным конструкциям.


Вопросительное слово Значение Примеры
ใคร (khrai) кто เขาเป็นใคร (khǎo pen khrai) — Кто он?
อะไร (a-rai) что คุณกินอะไร (khun kin a-rai) — Что ты ешь?
ที่ไหน (thîi-nǎi) где คุณอยู่ที่ไหน (khun yùu thîi-nǎi) — Где ты?
อย่างไร (yàang-rai) как เขาทำอย่างไร (khǎo tham yàang-rai) — Как он это сделал?
ทำไม (tham-mai) почему ทำไมคุณมาสาย (tham-mai khun maa sǎai) — Почему ты опоздал?
เมื่อไร (mûuea-rai) когда คุณจะไปเมื่อไร (khun cà pai mûuea-rai) — Когда ты поедешь?
เท่าไร (thâo-rai) сколько (о количестве) ราคาเท่าไร (raa-khaa thâo-rai) — Сколько стоит?
กี่… (kìi…) сколько (при счётных словах) คุณมีพี่น้องกี่คน (khun mii phîi-náawng kìi khon) — Сколько у тебя братьев и сестёр?
ไหน (nǎi) который อันไหนของคุณ (an nǎi khǎawng khun) — Который из них твой?

Порядок слов в вопросительных предложениях

Порядок слов в вопросительном предложении, содержащем вопросительное слово, обычно не отличается от порядка в утвердительном предложении. Это одно из главных отличий тайского от индоевропейских языков. Вопросительное слово занимает то же положение, что и эквивалентное ему имя, местоимение или наречие в утверждении.

Примеры:

  • คุณทำงานที่ไหน khun tham-ngaan thîi-nǎi Где ты работаешь?

  • เขาไปกับใคร khǎo pai kàp khrai С кем он пошёл?

  • เธอเรียนภาษาไทยที่ไหน thəə rian phaa-sǎa thai thîi-nǎi Где ты учишь тайский язык?


Использование слова “อะไร”

Слово อะไร («что») часто ставится в конце предложения, но может появляться и в середине, в зависимости от того, что именно подлежит вопросу.

Примеры:

  • คุณกินอะไร khun kin a-rai Что ты ешь?

  • นี่คืออะไร nîi khʉʉ a-rai Что это?

Если “что” относится к субъекту, может использоваться конструкция:

  • อะไรทำให้คุณร้องไห้ a-rai tham hâi khun ráawng-hâi Что заставило тебя плакать?

Вопросительное слово “ใคร”

“ใคร” означает «кто» и может функционировать в роли подлежащего или дополнения.

Примеры:

  • ใครมา khrai maa Кто пришёл?

  • คุณเจอใคร khun jəə khrai Кого ты встретил?


Использование “ที่ไหน” и “ไหน”

“ที่ไหน” употребляется для обозначения места. Оно стоит в позиции, аналогичной наречию места.

Примеры:

  • คุณเรียนที่ไหน khun rian thîi-nǎi Где ты учишься?

“ไหน” (без ที่) используется при вопросе о выборе: «который из…».

  • หนังสือเล่มไหนของคุณ nǎng-sʉ̌ʉ lêem nǎi khǎawng khun Какая из этих книг твоя?

Конструкция с “กี่” и счётными словами

“กี่” используется для количественных вопросов и обязательно сопровождается счётным словом.

Примеры:

  • คุณมีแมวกี่ตัว khun mii maaeo kìi tua Сколько у тебя кошек?

  • เขาซื้อกี่อัน khǎo sʉ́ʉ kìi an Сколько штук он купил?


Слово “เท่าไร” — вопрос о количестве/цене

Используется для вопроса о стоимости, весе, длине и т.д.

Примеры:

  • มันหนักเท่าไร man nàk thâo-rai Насколько оно тяжёлое?

  • ราคาเท่าไร raa-khaa thâo-rai Сколько стоит?


Вопросительное слово “ทำไม”

Указывает на причину, аналог русского «почему». В предложении обычно стоит в начале или в середине.

Примеры:

  • ทำไมคุณไม่มา tham-mai khun mâi maa Почему ты не пришёл?

  • คุณมาสายทำไม khun maa sǎai tham-mai Почему ты опоздал?


Вопросительное слово “เมื่อไร”

Обозначает время: «когда». Ставится в конце предложения.

Примеры:

  • คุณจะกลับบ้านเมื่อไร khun cà klàp bâan mûuea-rai Когда ты вернёшься домой?

  • เขาจะมาเมื่อไร khǎo cà maa mûuea-rai Когда он придёт?


Слово “อย่างไร”

Указывает на способ или образ действия: «как». Часто заменяется на сокращённую форму “ยังไง” в разговорной речи.

Примеры:

  • คุณทำอย่างไร khun tham yàang-rai Как вы это делаете?

  • เขาเรียนอย่างไร khǎo rian yàang-rai Как он учится?


Слово “อะไรบ้าง” — вопрос о множестве

Если необходимо уточнить перечень или список, используется конструкция “อะไรบ้าง” — «что именно/какие».

Примеры:

  • คุณซื้ออะไรบ้าง khun sʉ́ʉ a-rai bâang Что ты купил (из всего)?

  • คุณดูหนังเรื่องอะไรบ้าง khun duu năng rʉ̂ueang a-rai bâang Какие фильмы ты смотрел?


Сочетания нескольких вопросительных слов

Иногда в одном вопросе могут использоваться сразу несколько вопросительных слов, особенно при уточнении информации.

Примеры:

  • ใครทำอะไรที่ไหน khrai tham a-rai thîi-nǎi Кто что сделал и где?

  • คุณจะไปเมื่อไรกับใคร khun cà pai mûuea-rai kàp khrai Когда ты пойдёшь и с кем?


Особенности интонации и маркеров вопроса

Несмотря на наличие вопросительного слова, в разговорной речи вопрос может также сопровождаться восходящей интонацией и/или частицами вежливости, такими как ครับ (для мужчин) и ค่ะ (для женщин), что делает речь более естественной.

Примеры:

  • คุณจะไปที่ไหนครับ khun cà pai thîi-nǎi khráp Куда вы пойдёте?

  • ใครเป็นคนทำคะ khrai pen khon tham khá Кто это сделал?


Вопросительные предложения с вопросительными словами являются важной частью синтаксиса тайского языка. Они позволяют точно выяснять информацию и естественно использовать язык в повседневной коммуникации.