Подчинительные союзы в тайском языке
Подчинительные союзы (คำสันธานแสดงความสัมพันธ์เชิงซ้อน) в тайском языке выполняют функцию соединения главного и придаточного предложения, выражая различные смысловые отношения: времени, причины, условия, следствия, противопоставления, цели и т.д. Эти союзы вводят зависимые конструкции и структурируют сложноподчинённые предложения, придавая высказыванию логическую связность.
Большинство подчинительных союзов в тайском — это самостоятельные слова или устойчивые словосочетания, расположенные перед придаточным предложением. Некоторые союзы могут стоять и между частями предложения, и в начале.
Союзы этой группы выражают временные отношения между действиями:
Примеры:
เมื่อเขามาถึง เรากำลังกินข้าว [мʉ̂а кха́о маа тʉ̌ŋ рау камлан кин кха̂ːу] Когда он пришёл, мы как раз ели.
ในขณะที่ฝนตก เขายังเดินต่อไป [най кха̀-на-ти́ фон то̀к кха́о янг дɵːн то̀ː пай] Пока шёл дождь, он всё равно шёл дальше.
Эти союзы указывают на причину происходящего в главной части:
Примеры:
เขาไม่มาเพราะว่าเขาป่วย [кха́о май маː пхро́ ва̂ː кха́о пу̀ай] Он не пришёл, потому что болен.
เนื่องจากฝนตก เราจึงต้องยกเลิกนัด [нʉ̂ːанг-ча̀ːк фон то̀к рау чʉŋ то̂ŋ йо́к-лɵ̂ːк нат] Из-за дождя мы вынуждены отменить встречу.
Союзы, выражающие условие:
Примеры:
ถ้าฝนตก เราจะไม่ไป [тха̂ː фон то̀к рау ча ма̂й пай] Если пойдёт дождь, мы не пойдём.
หากว่าเขาไม่มา เราจะเริ่มก่อน [ха̀ːк-ва̂ː кха́о ма̂й маː рау ча рɵ̂ːм ко̀ːн] Если он не придёт, мы начнём раньше.
Выражают цель действия в главной части:
Примеры:
เขาเรียนหนักเพื่อที่จะสอบผ่าน [кха́о риан на̀к пхы̂а-ти̂ː-ча со̀ːп пха̀ːн] Он усердно учится, чтобы сдать экзамен.
เราต้องทำงานเพื่อให้ได้เงิน [рау то̂ŋ тхам-ŋаːн пхы̂ːа ха̂й дай нгɵ̄ːн] Мы должны работать, чтобы получить деньги.
Выражают результат действия или причину, выводимую из предыдущего:
Примеры:
เขาไม่สบาย ดังนั้นเขาจึงไม่มา [кха́о ма̂й са̀-баːй даŋ-на́н кха́о чʉŋ ма̂й маː] Он плохо себя чувствует, поэтому не пришёл.
รถเสีย ก็เลยไปไม่ทัน [ро́т си̌а ко̂ː лəːй пай ма̂й тхан] Машина сломалась, вот и не успел.
Союзы, выражающие противопоставление:
Примеры:
แม้ว่าเขาจะเหนื่อย แต่เขาก็ทำต่อ [мɛ́ː ва̂ː кха́о ча нѐːуай тɛ̀ː кха́о ко̂ː тхам то̀ː] Хотя он устал, он всё равно продолжал работать.
ถึงแม้ว่าอากาศร้อน เขาก็ยังไปวิ่ง [тʉ̌ŋ мɛ́ː ва̂ː аː-ка̀ːт ро́ːн кха́о ко̂ː яŋ пай ви̂ŋ] Несмотря на жару, он всё равно пошёл бегать.
Обозначают степень или степень сходства:
Примеры:
В тайском языке часто подчинённость выражается не через союз, а с помощью глагольных конструкций, модальных слов и порядка слов. Например, придаточные могут вводиться с помощью การ (деевербативное образование), ที่, ว่า, เมื่อ и других служебных слов, не всегда выступающих строго как союзы, но выполняющих схожую функцию.
Примеры:
เขาบอกว่าเขาจะมา [кха́о бо̀ːк ва̂ː кха́о ча маː] Он сказал, что придёт. (ว่า выступает как вводное слово при косвенной речи)
สิ่งที่เธอทำทำให้ฉันดีใจ [сѝŋ ти̂ː тɵː тхам тхам ха̂й ча̌н диː-джай] То, что ты сделала, меня обрадовало.
В устной речи союз ว่า часто опускается после глаголов речи, если смысл ясен из контекста. Однако в формальной письменной речи его сохранение предпочтительнее.
Пример:
Точное знание подчинительных союзов, их семантики, синтаксической роли и стилистической окраски необходимо для адекватного понимания и построения сложных высказываний на тайском языке.