Особенности глаголов в тайском языке

Типологические особенности глаголов в тайском языке

Отсутствие спряжения и грамматических категорий

Одной из важнейших черт тайского языка является отсутствие спряжения глаголов. Тайский глагол не изменяется по лицам, числам, временам, наклонениям и залогам. В отличие от индоевропейских языков, в тайском языке синтаксическую и семантическую функцию глагола определяет его положение в предложении, а также использование вспомогательных слов и контекст.

Пример:

  • เขาไปโรงเรียน (kháo pai roong-rîian) — «Он/она идёт в школу». Глагол ไป (pai) «идти» не изменяется, независимо от лица и числа подлежащего.

Временные формы и выражение времени

Время действия в тайском языке передаётся не изменением глагола, а использованием временных маркеров, таких как наречия и вспомогательные глаголы.

Основные маркеры времени:

  • อดีต (прошедшее):

    • ได้ (dâi) — перед глаголом: выражает завершённость в прошлом. ฉันได้กินข้าวแล้ว (chǎn dâi gin khâao lɛ́ɛo) — «Я уже поела».
  • ปัจจุบัน (настоящее):

    • กำลัง (kamlang) — перед глаголом: процесс в момент речи. เขากำลังอ่านหนังสือ (kháo kamlang àan năng-sǔe) — «Он читает книгу (прямо сейчас)».
  • อนาคต (будущее):

    • จะ (jà) — перед глаголом: выражает намерение, будущее. พรุ่งนี้ฉันจะไป (phrûng-níi chǎn jà pai) — «Завтра я пойду».

Выражение аспектуальности

Аспект (завершённость или продолженность действия) в тайском языке выражается при помощи служебных слов и частиц:

  • แล้ว (lɛ́ɛo) — завершённость: เขากินข้าวแล้ว (kháo gin khâao lɛ́ɛo) — «Он уже поел».
  • อยู่ (yùu) — продолжительность: เขานั่งอยู่ (kháo nâng yùu) — «Он сидит (в процессе сидения)».
  • ไป/มา (pai/maa) — результативность: เขาวิ่งมาแล้ว (kháo wîng maa lɛ́ɛo) — «Он прибежал».

Глаголы движения и направления

Глаголы движения имеют важную роль и часто сочетаются с направительными маркерами. Основные глаголы движения:

  • ไป (pai) — «идти» (от говорящего),
  • มา (maa) — «приходить» (к говорящему),
  • เข้า (khâo) — «входить»,
  • ออก (ɔ̀ɔk) — «выходить»,
  • ขึ้น (khûen) — «подниматься»,
  • ลง (long) — «спускаться».

Такие глаголы могут образовывать сериальные конструкции:

  • เขาเดินเข้าไปในห้อง (kháo dern khâo pai nai hâwng) — «Он вошёл в комнату» (букв. «шёл-вошёл-вглубь-в комнату»).

Сериальные глагольные конструкции

Тайский язык активно использует сериацию глаголов — последовательность двух и более глаголов без союзов, обозначающую одно сложное действие.

Примеры:

  • เขาไปซื้อของ (kháo pai súe khɔ̌ɔng) — «Он пошёл за покупками» (букв. «пошёл купить вещи»).
  • ฉันทำอาหารกินเอง (chǎn tham aa-hǎan gin eeŋ) — «Я приготовил еду и сам её съел».

Каждый глагол в серии вносит вклад в общее значение: первый указывает направление или способ, второй — результат или цель.

Каузативные конструкции

Каузация выражается при помощи специальных глаголов:

  • ให้ (hâi) — «заставить», «позволить»,
  • ทำให้ (tham hâi) — «причинить», «вызвать»,
  • บังคับให้ (bang-kháp hâi) — «принуждать».

Примеры:

  • เขาให้ฉันไป (kháo hâi chǎn pai) — «Он велел мне пойти».
  • เรื่องนี้ทำให้ฉันเสียใจ (rʉ̂ang níi tham hâi chǎn sǐa-jai) — «Это расстроило меня».

Пассивные конструкции

Пассив часто выражается с помощью глагола ถูก (thùuk), перед глаголом действия. Он указывает, что субъект подвергается воздействию.

Пример:

  • เขาถูกตี (kháo thùuk tii) — «Его избили».

Также возможно использование ได้รับ (dâi ráp) — более формальный или нейтральный вариант:

  • เขาได้รับรางวัล (kháo dâi ráp raang-wan) — «Он получил награду».

Отрицание глаголов

Отрицание глаголов обычно осуществляется с помощью частицы ไม่ (mâi), которая ставится перед глаголом:

  • ฉันไม่ไป (chǎn mâi pai) — «Я не пойду».

В прошедшем времени отрицание может включать маркеры вроде:

  • ยังไม่ (yang mâi) — «ещё не»: เขายังไม่กลับบ้าน (kháo yang mâi klàp bâan) — «Он ещё не вернулся домой».

Глагольные синонимические ряды и синонимические пары

В тайском языке распространены синонимические и парные формы глаголов, где один из глаголов подчеркивает основной смысл, а второй — модифицирует его:

  • เดินเล่น (dern lên) — «прогуливаться» (букв. «ходить-играть»),
  • พูดคุย (phûut khui) — «разговаривать» (букв. «говорить-беседовать»),
  • มองดู (mɔɔng duu) — «всматриваться» (букв. «смотреть-смотреть»).

Такие пары характерны для разговорной речи и могут усиливать или уточнять действие.

Модальные глаголы

Модальные значения передаются отдельными глаголами, стоящими перед основным глаголом:

  • สามารถ (sǎa-mâat) — «мочь, уметь»,
  • ต้อง (tâwng) — «должен»,
  • ควร (khuan) — «следует»,
  • อยาก (yàak) — «хотеть»,
  • ต้องการ (tâwng-kaan) — «нуждаться».

Примеры:

  • เขาสามารถพูดจีนได้ (kháo sǎa-mâat phûut ciin dâi) — «Он умеет говорить по-китайски».
  • คุณควรอ่านหนังสือ (khun khuan àan năng-sǔe) — «Тебе следует почитать».

Глаголы восприятия и ментального действия

Эти глаголы часто используются с комплементарными конструкциями:

  • รู้ว่า (rúu wâa) — «знать, что…»
  • เห็นว่า (hěn wâa) — «видеть, что…»
  • คิดว่า (khít wâa) — «думать, что…»

Примеры:

  • ฉันรู้ว่าเขาอยู่ที่บ้าน (chǎn rúu wâa kháo yùu thîi bâan) — «Я знаю, что он дома».

Заключение внутри структуры: роль контекста и грамматических частиц

Поскольку глагол в тайском языке не выражает грамматических категорий флексивно, огромное значение приобретает контекст, порядок слов и вспомогательные маркеры. Глагол в тайском языке не просто носитель действия, но динамический элемент, тесно связанный с прагматикой высказывания. Его грамматическая нагрузка реализуется аналитически, через комбинации с другими словами, что отражает изолирующую типологию языка.