Использование пассива в формальной речи тайского языка
В тайском языке пассивные конструкции используются в основном для того, чтобы сосредоточить внимание на действии или его результате, а не на субъекте, который выполняет это действие. В формальной речи пассив помогает создавать более нейтральный или объективный тон, что особенно важно в официальных или юридических контекстах.
Для образования пассивных предложений в тайском языке используется специальная грамматическая конструкция с глаголом ถูก (thùuk), что переводится как «быть подверженным, быть подвергнутым действию». Этот глагол используется в сочетании с глаголом действия, чтобы обозначить, что субъект испытывает воздействие действия.
Здесь ถูก (thùuk) выступает в качестве маркера пассивности, а ถาม (thăam) — основной глагол действия («спрашивать»).
Другим вариантом является использование глагола ถูก вместе с другими частями речи, чтобы обозначить различные степени воздействия на объект действия.
Стандартная структура пассивного предложения в тайском языке следующая:
Пример:
Здесь งาน (ngaan) — это объект действия, ทำ (tham) — глагол «делать», а เสร็จแล้ว (sèd lâew) указывает на завершенность действия.
В тайском языке, в отличие от многих европейских языков, конструкция пассива не является основной формой глагола. В большинстве случаев используется активная форма, и только в некоторых контекстах (например, в официальных или письменных текстах) предпочтительнее использование пассива.
Здесь оба предложения имеют схожее значение, но второе предложение акцентирует внимание на самом действии или на результате.
Пассивные конструкции в тайском языке часто встречаются в официальных и формальных текстах, таких как законы, инструкции, новости и отчёты. В таких контекстах пассив помогает избегать указания на конкретного исполнителя действия, что создает более объективный и безличный тон.
Здесь пассив помогает подчеркнуть важность действия или результата, а не того, кто именно его совершил.
Отсутствие определённых падежей: В отличие от некоторых языков, таких как русский или английский, тайский язык не использует падежи для изменения формы существительных в пассиве. Пассивность обозначается с помощью глагола ถูก.
Гибкость структуры: Тайский язык позволяет варьировать порядок слов в предложении, особенно в письменной форме. Например, объект может быть перемещен на первое место для акцентирования внимания на нём.
Отсутствие времени в глагольных формах: Тайский язык не использует изменения глаголов по времени, поэтому для выражения прошедшего времени часто добавляются временные маркеры, такие как แล้ว (lâew), что указывает на завершённость действия.
Здесь แล้ว (lâew) указывает на завершенность действия, и эта конструкция аналогична прошедшему времени в других языках.
Пассивные конструкции особенно популярны в юридических и официальных текстах, таких как контракты, постановления и официальные отчёты. Это позволяет сохранить нейтральность и объективность, а также избежать излишней персонализации действия.
Этот стиль позволяет сделать текст более формальным и подчеркнуть важность действия, а не конкретного исполнителя.
Использование пассива в тайском языке имеет ключевое значение в формальной речи. Он служит для создания нейтрального, объективного тона, что особенно важно в юридических, официальных и письменных текстах. Правильное использование пассивных конструкций позволяет избегать акцента на субъекте действия, что способствует более формальному и беспристрастному изложению информации.