Глаголы речи и мысли в тайском языке
Глаголы речи и глаголы, выражающие мыслительные процессы, играют важную роль в построении сложных синтаксических структур тайского языка. Они используются как в прямой, так и в косвенной речи, а также для введения придаточных предложений, передачи мнения, суждений, предположений и команд.
К числу наиболее употребительных глаголов речи относятся:
Структура с прямой речью
В тайском языке прямая речь может оформляться без кавычек. Она часто ставится перед глаголом речи или после него. Пример:
เขาบอกว่าเขาจะมา khăo bɔ̀ɔk wâa khăo cà maa «Он сказал, что придёт».
เธอพูดว่า “ฉันไม่ไป” thəə phûut wâa “chǎn mâi pai” «Она сказала: “Я не пойду”».
Союз ว่า /wâa/
В тайском языке после большинства глаголов речи употребляется союз ว่า /wâa/, вводящий придаточное изречение:
เขาเล่าว่าเธอป่วย khăo lâo wâa thəə pùai «Он рассказал, что она больна».
ครูอธิบายว่าเราทำผิด khruu à-thí-baai wâa rao tham phìt «Учитель объяснил, что мы ошиблись».
Однако ว่า /wâa/ может опускаться после некоторых глаголов, особенно в неформальной речи. Например:
К числу наиболее распространённых глаголов, выражающих мыслительные процессы, относятся:
Эти глаголы также требуют последующего придаточного, обычно вводимого союзом ว่า /wâa/:
ฉันคิดว่าเขารู้ chǎn khít wâa khăo rúu «Я думаю, что он знает».
พ่อเชื่อว่าเขาจะสำเร็จ phɔ̂ɔ chûa wâa khăo cà sǎm-rèt «Отец верит, что он добьётся успеха».
เขาหวังว่าเธอจะกลับมา khăo wǎŋ wâa thəə cà klàp maa «Он надеется, что она вернётся».
Глаголы мысли могут употребляться:
С союзом ว่า /wâa/:
Без союза ว่า /wâa/ (в разговорной речи, при сильной взаимосвязи между предикатами):
С вопросительным предложением после глагола мысли — в таких случаях союз ว่า не употребляется. Вводится косвенный вопрос, часто с вопросительными словами:
ฉันไม่รู้เขาอยู่ไหน chǎn mâi rúu khăo yùu nǎi «Я не знаю, где он».
เขาสงสัยว่าทำไมคุณไม่มา khăo sǒŋ-sǎi wâa tham-mai khun mâi maa «Он интересуется, почему вы не пришли».
Хотя все эти глаголы могут переводиться как «говорить», они различаются по степени формальности и контексту:
พูด — самый общий, нейтральный глагол, используется в значении «говорить, произносить слова».
บอก — «сообщать», чаще употребляется, когда кто-то кому-то говорит что-то (обязательно указание объекта).
กล่าว — книжный, формальный вариант «говорить, излагать»; используется в новостях, официальной речи.
Некоторые глаголы восприятия могут принимать значение оценки:
รู้สึกว่า /rúu-sùek wâa/ — чувствовать, что…
ได้ยินว่า /dâi-yin wâa/ — слышал, что…
เห็นว่า /hěn wâa/ — полагать, считать
Для передачи чужой речи или информации часто используется структура:
[Глагол речи или мысли] + ว่า + [придаточное]
Такая конструкция характерна как для описания сообщения, так и для выражения мнения:
เขาพูดว่าเขาไม่รู้ «Он сказал, что он не знает».
ฉันคิดว่าเขาพูดโกหก «Я думаю, что он врёт».
Глаголы, передающие приказы, желания, просьбы, могут употребляться со следующей конструкцией:
[Глагол] + ให้ + [действие]
แม่สั่งให้ฉันทำการบ้าน mɛ̂ɛ sàŋ hâi chǎn tham kaan-bâan «Мама велела мне сделать домашнее задание».
เขาบอกให้ฉันรอ khăo bɔ̀ɔk hâi chǎn rɔɔ «Он сказал мне подождать».
กริยา + ว่า + S + V
Глагол мысли + [вопросительное слово] + S + V
Глагол речи + ให้ + S + V
Глаголы речи и мысли активно участвуют в построении связных высказываний, логической аргументации, описании суждений и социальных взаимодействий. Для овладения ими необходима практика в построении сложноподчинённых предложений и внимательное наблюдение за контекстом: в формальной, разговорной или эмоционально окрашенной речи выбор глаголов и конструкций может варьироваться.