В языке телугу, как и в других индийских языках, вежливость играет важную роль в коммуникации. Одной из ключевых особенностей телугу является использование различных форм обращения, которые варьируются в зависимости от социального контекста, возраста собеседника, а также его положения в обществе. Эти формы обращения касаются не только того, как называть собеседника, но и того, как грамматически строить предложение для выражения уважения.
В телугу существуют различные формы обращения, которые используются для выражения уважения. Эти формы могут быть классифицированы на основе отношений между говорящим и собеседником, уровня формальности, а также возраста собеседника.
“గారు” (gāru) – это основная форма уважительного обращения. Она используется как суффикс после имени, чтобы выразить уважение к собеседнику, независимо от пола. Например: “రమేష్ గారు” (Ramesh gāru) — «господин Рамеш».
“సార్” (sār) и “మేడం” (mēḍam) – заимствованные слова, которые используются в официальных и формальных ситуациях, такие как обращение к учителю, начальнику или в деловых разговорах. Пример: “మిస్టర్ శ్రీనివాస్ సార్” (Mr. Srinivas sār) — «господин Шринивас».
“అయ్య” (ayya) и “అమ్మ” (amma) – эти формы используются для выражения уважения к старшим или уважаемым людям, особенно к мужчинам и женщинам старшего возраста. Например: “సుబ్బయ్య” (Subbayya) — «уважаемый Суббайя», “అమ్మ” (Amma) — «уважаемая женщина» или «мать».
Грамматическая структура в телугу также включает элементы, направленные на проявление вежливости. Вежливость выражается не только через использование специальных слов и суффиксов, но и через изменение формы глаголов и предложений.
Форма глагола: Глаголы в вежливом контексте могут изменяться с добавлением суффиксов. Например, вместо обычного глагола “చేయి” (ceyi) «делать», в уважительной форме используется “చేయండి” (cēyaṇḍi). Это особенно важно при обращении к старшим или незнакомым людям.
Вежливые окончания: В телугу для выражения уважения часто используются суффиксы в окончаниях предложений, такие как “దయచేసి” (dayacēsi) «пожалуйста», “నివेदनము” (nivedanamu) — «пожалуйста», «с уважением». Например, “మీరు దయచేసి చెప్పగలరు?” (Mīru dayacēsi ceppagalru?) — «Можете ли вы, пожалуйста, сказать?».
В разных регионах и диалектах телугу могут существовать особенности в использовании форм вежливости. Например, в более формальных контекстах могут использоваться дополнительные формы уважения, в то время как в повседневной жизни и в неформальной обстановке собеседники могут обращаться друг к другу более простыми и короткими формами.
Молодёжь и старшие: Молодые люди часто используют более формальные формы обращения по отношению к старшему поколению, даже если те находятся в близких отношениях. Например, при обращении к старшему другу или знакомому можно использовать такие формы, как “గారు”, что выражает уважение к возрасту и статусу человека.
Взаимоотношения с незнакомыми людьми: В официальных ситуациях, например, на работе или при встрече с незнакомыми людьми, часто используется суффикс “గారు”, а также формы обращения, такие как “సార్” или “మేడం”, чтобы показать дистанцию и уважение.
Вежливость также играет важную роль при формулировке просьб и вопросов. В телугу существуют особые структуры, которые подчеркивают вежливость и уважение к собеседнику.
Использование “దయచేసి” (dayacēsi) – этот суффикс ставится в начале предложения или после глагола для усиления вежливости. Например, “దయచేసి నాకు సహాయం చేయండి” (Dayacēsi nāku sahāyaṁ cēyaṇḍi) — «Пожалуйста, помогите мне».
Слово “గమనించండి” (gamanin̄caṇḍi) — вежливое выражение для просьбы обратить внимание. Например, “మీరు గమనించండి” (Mīru gamanin̄caṇḍi) — «Пожалуйста, обратите внимание».
В зависимости от социального положения собеседника, в телугу существуют определённые формы обращения, которые варьируются в зависимости от его роли.
Учителя и наставники: В традиционном обществе индийцев преподаватели пользуются особым уважением, что отражается и в языке. Вместо простого “చెల్లి” (celli) — «друзья», могут использоваться уважительные обращения “గురువు” (guruvu) — «учитель», “గురూజీ” (gurūjī) — «господин учитель».
Священники и духовные лидеры: Обращения к религиозным лицам также приобретают специальные формы. Например, вместо “అయ్య” (ayya) может использоваться “పూజారి” (pūjāri) — «священник».
В языке телугу вежливые формы обращения являются неотъемлемой частью повседневной коммуникации. Использование правильной формы уважения зависит от множества факторов: возраста собеседника, его социального положения, а также ситуации, в которой происходит общение.