Знаки препинания в сложном предложении

Знаки препинания в сложном предложении таджикского языка

Сложное предложение в таджикском языке может состоять из двух или более простых предложений, соединённых как союзами, так и без них (бессоюзная связь). Разнообразие синтаксических структур влечёт за собой богатую систему употребления знаков препинания, которая регулирует смысловые и интонационные отношения между частями сложного предложения. Правильная расстановка знаков препинания не только обеспечивает грамматическую правильность, но и помогает точнее передавать содержание текста.


Запятая ставится между частями сложносочинённого предложения, если они выражают самостоятельные по смыслу мысли и соединены сочинительными союзами:

а) ва (и), ё (тоже, также), ҳам (тоже), лек (но), аммо (однако), вале (всё же), ё ин ки (или), на танҳо… балки… (не только… но и…) и др.

Примеры:

  • Ӯ ба синф даромад, ва хонандагон хомӯш шуданд.
  • Мо ӯро даъват кардем, аммо ӯ наомад.
  • На танҳо ман, балки ҳама розӣ буданд.

Особенность: если части предложения имеют общий элемент (например, вводное слово, обстоятельство или дополнение), запятая между ними не ставится:

  • Шояд имрӯз ӯ меояд ва чизе мегӯяд.

Запятая в сложноподчинённых предложениях

В сложноподчинённых предложениях запятая отделяет придаточную часть от главной. Это правило применяется в большинстве случаев.

а) Придаточные изъяснительные:

Присоединяются союзами ки, гуё ки, гӯё и др.

  • Ман шунидам, ки ӯ ба сафар меравад.
  • Ӯ гуфт, ки имрӯз намеояд.

б) Придаточные времени:

Союзы: вақте ки, ҳангоме ки, то ки, чӣ вақт ки и др.

  • Вақте ки борон меборид, кӯдакон бозӣ намекарданд.
  • Мо мунтазир шудем, то ки ӯ баргардад.

в) Придаточные причины:

Союзы: зеро ки, чунки, азбаски и др.

  • Ӯ наомад, чунки бемор буд.
  • Ман хурсанд шудам, зеро ки ту омадӣ.

г) Придаточные цели:

Союзы: то ки, барои он ки, ба хотири он ки.

  • Мо рафтем, то ки кӯмак кунем.

д) Придаточные условия:

Союзы: агар, ҳар гоҳ ки, бо он ки.

  • Агар борон борад, мо намеравем.
  • Бо он ки вай хаста буд, кор кард.

е) Придаточные уступки:

Союзы: гарчанде ки, ҳарчанд ки, бо он ки.

  • Гарчанде ки вақт дер шуда буд, ӯ монд.

ж) Придаточные следствия:

Союзы: ҳамин қадар ки, то ҳадде ки.

  • Ӯ хеле хаста шуд, то ҳадде ки хобаш бурд.

Запятая в бессоюзных сложных предложениях

В бессоюзных сложных предложениях запятая ставится между частями, если они выражают самостоятельные смысловые высказывания и между ними предполагается логическая связь: временная, причинно-следственная, противопоставление.

Примеры:

  • Ӯ омад, ҳама хомӯш шуданд.
  • Ман ба деҳа рафтам, дар он ҷо бо модарам мулоқот кардам.

Если между частями есть значительная смысловая или интонационная граница, то возможна постановка точки с запятой или тире (см. ниже).


Точка с запятой

Точка с запятой применяется в сложных предложениях, если части их достаточно распространены и содержат собственные запятые. Это помогает избежать смешения синтаксических границ.

Примеры:

  • Ӯ ба дарс омад, ҳарчанд дер шуда буд; хонандагон ба ӯ нигоҳ карданд, баъзеҳо бо табассум.

  • Ман медонистам, ки ӯ ҳақ буд; аммо, баръакс, ҳама зидди ӯ рафтанд.


Двоеточие

Двоеточие употребляется:

а) В бессоюзном сложном предложении, если вторая часть поясняет, раскрывает, объясняет первую.

  • Ӯ як чиз гуфт: бояд эҳтиёт шаванд.
  • Ман як хоҳиш дорам: ба ман кӯмак кунед.

б) При прямой речи

После вводных слов перед прямой речью:

  • Ӯ гуфт: «Ман тайёрам».
  • Мӯаллим пурсид: «Кӣ ҷавоб медиҳад?»

Тире

Тире используется:

а) В бессоюзных предложениях, если вторая часть противопоставляется или заключает следствие:

  • Вай кор кард — хастагӣ эҳсос накард.
  • Ман кӯшиш кардам — бефоида.

б) Между подлежащим и сказуемым, если оба выражены существительными в именительном падеже и не соединены связкой:

  • Китоб — дӯстест, ки хиёнат намекунад.
  • Илм — нури ақл аст.

в) При обобщении, особенно в случае перечислений:

  • Ҳама чиз дошт: китоб, дафтар, қалам — ҳамааш омода буд.

Прямая речь и знаки препинания

Правила постановки знаков препинания при прямой речи в таджикском языке соответствуют общепринятым:

а) Если прямая речь следует после слов автора — ставится двоеточие, сама прямая речь заключается в кавычки:

  • Ӯ гуфт: «Ман меравам».

б) Если слова автора стоят после прямой речи — после прямой речи ставится запятая, восклицательный или вопросительный знак в зависимости от интонации, а затем тире:

  • «Ман ба хона меравам», — гуфт ӯ.
  • «Ту куҷо будӣ?» — пурсид модар.
  • «Зинда бод меҳнат!» — нидо кард мардум.

в) Если слова автора прерывают прямую речь — по обе стороны ставятся тире, а внутри кавычек — соответствующий знак:

  • «Ман, — гуфт ӯ, — аллакай тайёрам».

Особые случаи

1. Повторяющиеся союзы:

Если части сложного предложения соединены повторяющимся союзом (на… на…, ё… ё…, ҳам… ҳам…), запятая между частями не ставится:

  • Ё ту меравӣ ё ман.
  • Ҳам ман омодаам ҳам ӯ.

2. Союзы в составе устойчивых выражений:

Если союз входит в состав устойчивого выражения и не делит предложение на самостоятельные части, запятая не требуется:

  • Ӯ кори худро анҷом дод ва ба хона рафт. (единое действие, не требуется разделения)

Заключительные замечания по пунктуации в сложном предложении

  • Внимание к логической связи между частями предложения играет ключевую роль при выборе знака препинания.
  • Союзы и союзные слова — маркеры грамматической зависимости и подчинённости, влияющие на постановку запятой.
  • Правильная расстановка знаков препинания способствует точной передаче смысла и соответствует нормам таджикского литературного языка.

Знание тонкостей пунктуации в сложном предложении является основой письменной грамотности, а также необходимым элементом стилистической выразительности.