Таджикская литература, особенно поэзия, опирается на древние традиции восточной словесности, унаследованные от персидско-таджикской классики. Одной из главных стилистических черт поэтического языка является высокоразвитая система образности, выраженная в широком применении метафор, аллегорий, гипербол, а также устойчивых символов. В классической поэзии (особенно в газелях) часто встречаются образы розы и соловья, вина и чаши, пламени и мотылька — каждый из которых имеет глубоко символическое значение.
Поэтическое мышление стремится не к прямому обозначению явлений, а к эстетическому переосмыслению мира. Именно поэтому в таджикской поэзии так велика роль иносказательности (киная) и тазад (контраста): любовь противопоставляется разлуке, свет — тьме, душа — телу. Поэт говорит не буквально, а через систему устойчивых символов, что придаёт тексту многозначность и глубину.
Язык таджикской прозы и поэзии характеризуется богатством синонимических рядов, что позволяет автору варьировать выражение одной и той же мысли в зависимости от контекста, эмоциональной окраски или ритмических требований. Проза чаще использует нейтральную лексику, но в художественных описаниях нередко наблюдаются поэтизмы, архаизмы, заимствования из арабского и персидского языков. Это усиливает эмоционально-оценочную функцию речи.
Поэтический язык особенно склонен к архаизации: в стихотворениях сохраняются формы, давно вышедшие из употребления в разговорной речи (например, окончания глаголов на -ид, -ист). Многие поэты также используют лексические повторы, анафоры, эпифоры и другие формы повторов для создания ритмико-интонационного эффекта.
Стилистика таджикской прозы и поэзии проявляется и в синтаксисе. Прозаический текст, как правило, следует нормам синтаксической связности, последовательности и логичности. Однако в художественной прозе возможно использование усечённых конструкций, инверсий, парцелляции, особенно в описаниях чувств или в передаче внутренней речи персонажа.
Поэтический синтаксис значительно свободнее. В стихах допустима инверсия, необычный порядок слов, расчленение фразеологических оборотов. Часто нарушается привычный порядок прямого дополнения или определения: например, прилагательное может отстоять от определяемого слова, а союз может быть опущен.
Поэты нередко используют риторические вопросы, восклицания, эллипсы, создавая экспрессивность и внутреннюю напряжённость речи. Такие синтаксические приёмы служат средством выражения эмоциональной насыщенности поэтического текста.
Морфологический строй художественного языка обладает определённой гибкостью. В поэзии чаще встречаются:
Интересно использование слов с суффиксами субъективной оценки — ласкательных, уничижительных и т.п., что позволяет автору задавать определённый эмоциональный тон повествования или стиха (например: духтарча, одамак, макунак).
И в прозе, и в поэзии большое значение имеют аллюзии — отсылки к культурному и литературному контексту. Прозаические произведения нового времени нередко содержат отсылки к мифам, притчам, Корану, классическим поэтам (Фирдавси, Саади, Хафиз, Рудаки и др.). Это придаёт повествованию интеллектуальную насыщенность и внутреннюю философскую глубину.
Поэтический язык, особенно в лирике, насыщен интертекстуальностью. Прямая или скрытая цитата, узнаваемая строка из классического стихотворения, отсылка к известному афоризму — всё это стилистически обогащает текст, связывая его с литературной традицией.
В прозе различаются следующие стилистические уровни:
В поэзии же преобладают следующие стили:
Каждому из этих направлений соответствуют свои стилистические приёмы, лексика и синтаксис. Так, классическая поэзия требует высокой образности, а современная — большей простоты и прямоты выражения мысли.
В таджикской поэзии ключевое значение имеет музыкальность речи. Это проявляется не только в рифме и ритме, но и в использовании аллитераций, ассонансов, звукописи. Часто поэты осознанно добиваются благозвучия за счёт повторения определённых звуков (например: «г», «ш», «н») или чередования гласных.
Интонационная структура поэтического текста выстраивается не столько по правилам синтаксиса, сколько по законам ритма и внутренней гармонии. Это позволяет автору варьировать темп и настроение высказывания, делая текст более выразительным.
В прозе интонация более разнообразна. Здесь важную роль играют паузы, расстановки фраз, ритмическое членение абзацев, особенно в описаниях природы, душевного состояния героев, в философских размышлениях.
Как в прозе, так и в поэзии важное место занимает фразеология. Устойчивые выражения, народные пословицы, поговорки придают тексту национальный колорит, усиливают его выразительность. Особенно характерно это для прозы, где в диалогах персонажей активно используются идиоматические конструкции, отражающие народную мудрость и менталитет.
Фразеологизмы могут быть как нейтральными (ба чашм дидан — «увидеть собственными глазами»), так и экспрессивными (ба хок баробар кардан — «стереть в порошок»). В поэзии они чаще подчинены ритму и рифме, могут быть и трансформированы ради художественного эффекта.
Художественный текст, особенно в прозе, тяготеет к композиционной завершённости. Автор продумывает не только сюжет, но и речевую структуру текста: как начинается и заканчивается глава, как выстроен диалог, где происходит смена регистров.
В поэзии композиция может быть как симметричной (в газелях: завязка — развитие — кульминация — заключение), так и свободной, особенно в современной лирике. Повторы, переклички строк, кольцевая композиция — всё это придаёт произведению ритмико-смысловую структуру, усиливающую художественное воздействие.