Функциональные стили таджикского языка
В таджикском языке, как и в других развитых литературных языках,
функционируют различные стили речи, каждый из которых обладает своими
структурно-языковыми и выразительно-стилистическими особенностями.
Развитие функциональных стилей тесно связано с общественными
потребностями, историко-культурными условиями, уровнем письменности и
образованности общества. В таджикском языке выделяются следующие
основные функциональные стили:
Сфера употребления: делопроизводство, право,
административная деятельность, дипломатия.
Особенности:
- Стандартизованность и шаблонность: использование
устойчивых конструкций, клише, канцеляризмов: Ба маълумоти Шумо
расонида мешавад…, Тибқи қарори Ҳукумати Ҷумҳурии
Тоҷикистон…
- Однозначность формулировок: стремление избежать
многозначности и двусмысленности.
- Отсутствие эмоциональности и индивидуального
стиля.
- Простые и сложные бессоюзные конструкции.
Типичные жанры: приказ, распоряжение, доверенность,
заявление, протокол, договор, служебное письмо.
2. Научный стиль
(илмӣ)
Сфера употребления: наука, техника, образование.
Особенности:
- Терминологическая насыщенность: активное
использование научной лексики, в том числе заимствованной из арабского,
русского и западноевропейских языков: истилоҳ, назария, таҳлил,
методология.
- Логичность и доказательность изложения:
доминирование дедуктивных и индуктивных способов аргументации.
- Безличность: частое употребление страдательного
залога и безличных конструкций: доказ дода мешавад, баррасӣ
шудааст.
- Связность и последовательность: широкое
использование логических связок: аз ин лиҳоз, бинобар
ин, дар натиҷа.
Подстили: академический, научно-популярный,
учебно-научный.
3. Публицистический
стиль (публитсистӣ)
Сфера употребления: средства массовой информации,
социально-политические выступления. Особенности:
- Сочетание логического и эмоционального
воздействия.
- Использование образных средств языка: метафор,
риторических вопросов, параллелизмов.
- Четкая структурированность: введение, основная
часть, вывод.
- Частое употребление лексики социально-политической
тематики: рушд, истиқлол, миллат, ҷомеа.
- Наличие элементов агитации и убеждения.
Типичные жанры: статья, очерк, фельетон, репортаж,
выступление, эссе.
4. Разговорный стиль
(гуфтугӯӣ)
Сфера употребления: повседневное неофициальное
общение. Особенности:
- Простота и спонтанность высказываний.
- Использование диалектизмов, просторечий, жаргонных
слов: ҳамин хел, чӣ гап, чӣ хелӣ?
- Неполные предложения, эллипсис.
- Широкое использование междометий, частицы, восклицательных
конструкций.
- Склонность к экспрессии и эмоциональной
окрашенности.
Формы реализации: устная речь, неформальная
переписка (в том числе мессенджеры, SMS).
5. Художественный стиль
(бадеӣ)
Сфера употребления: литература (поэзия, проза,
драма). Особенности:
- Эстетическая функция языка.
- Образность, использование тропов и фигур: метафоры,
сравнения, гиперболы, анафора.
- Широкий стилистический диапазон: может включать
элементы других стилей.
- Ритмичность, мелодичность (особенно в поэзии).
- Исторические и культурные реалии: архаизмы,
мифологизмы, культурно-национальные коннотации.
Примеры: классическая поэзия (Фирдавси, Рӯдакӣ),
современная проза, драматургия.
6.
Конфессионально-религиозный стиль (мазҳабӣ)
Сфера употребления: религиозная проповедь,
богословская литература, обряды. Особенности:
- Использование устойчивых формул, цитат из Корана и
хадисов.
- Активная арабская лексика: тақво, ибодат, сабр,
ҷазо, савоб.
- Высокая степень экспрессивности, эмоциональной
вовлечённости.
- Сочетание элементов книжной и устной речи.
Типичные жанры: хутба (проповедь), дуо (молитва),
фикҳӣ рисола (богословский трактат), мазмуни динӣ (религиозная
поэзия).
Стилистическая
дифференциация лексики
Каждому стилю присущ определённый словарный состав. В таджикском
языке наблюдаются следующие закономерности:
- Научный стиль: таҳқиқ, муҳаққиқ, функсия,
назария.
- Официально-деловой стиль: қарор, фармон,
низомнома, талабгор.
- Публицистический стиль: рушд, ободӣ, дӯстию
бародарӣ, адолат.
- Разговорный стиль: ҳамин хел, чаро, бача,
мардак.
- Художественный стиль: рӯзгор, хирад,
дилбардорӣ, шаби сияҳ.
- Конфессиональный стиль: ҳидоят, тавба, ахлоқ,
ҳиҷоб.
Перекрёстное влияние
стилей
В современном таджикском языке наблюдается тенденция к
взаимопроникновению стилей:
- Научные тексты становятся более доступными, используя элементы
публицистики.
- Публицистика заимствует выразительные средства из художественной
речи.
- В официальных документах появляются черты разговорной или даже
журналистской речи (особенно в обращениях к народу).
Тем не менее, каждая стилистическая подсистема сохраняет
относительную автономность и функционирует в определённой социальной и
коммуникативной среде. Владение нормами этих стилей является
неотъемлемой частью речевой культуры носителя таджикского языка.