Притяжательные конструкции

Притяжательные конструкции в сунданском языке выражают принадлежность одного объекта другому. Они включают в себя различные способы формирования притяжательных отношений, как с использованием специальных притяжательных слов, так и с помощью других грамматических средств.

Притяжательные местоимения в сунданском языке используются для выражения принадлежности к говорящему, собеседнику или третьему лицу. В отличие от других языков, в сунданском языке притяжательные местоимения часто изменяются в зависимости от того, используется ли форма вежливости или обычная форма.

Пример:

  • Abdi (мой)
  • Anjeun (ваш, формальное обращение)
  • Manéhna (его, ее)

Притяжательные местоимения могут выступать как самостоятельные слова или изменяться через афиксы, которые добавляются к существительному.

Притяжательные формы с афиксами

Одним из основных способов выражения притяжательности в сунданском языке является добавление афиксов к существительным. Эти афиксы обозначают, к кому или чему принадлежит объект.

Пример:

  • -na — этот афикс добавляется к существительному для выражения принадлежности третьего лица.

    • Buku-na — его книга (буквально «книга его»)

Африкс -na также используется для обозначения принадлежности предметов или абстрактных понятий, таких как идея, решение или мнение.

Притяжательные конструкции с существительными

Для выражения притяжательных отношений в сунданском языке также используются различные существительные, обозначающие принадлежность. Вместо того чтобы полагаться только на местоимения или афиксы, часто употребляется существительное, указывающее на принадлежность.

Пример:

  • Imah bapak — дом отца (буквально «дом отца»).
  • Mobil abdi — мой автомобиль.

Таким образом, прилагательные и существительные могут также выполнять функцию притяжательных выражений, особенно в контексте разговорной речи.

Использование союза “ku” для выражения притяжательности

Существуют случаи, когда притяжательные отношения выражаются с помощью предлога ku, который обычно означает «с» или «к» в других контекстах. Однако в сочетании с существительными или местоимениями этот предлог может обозначать принадлежность.

Пример:

  • Buku ku abdi — книга моя (буквально «книга с мной»).
  • Motor ku anjeun — ваш мотоцикл (буквально «мотоцикл с вами»).

Сравнительные конструкции

При сравнении притяжательных конструкций часто используются специальные связки, такие как sama («с», «тот же») или bari («с»). Эти выражения служат для того, чтобы подчеркивать общность или различия в отношениях принадлежности.

Пример:

  • Buku bareng abdi — книга с собой (буквально «книга с я»).
  • Imah sama abdi — дом, как у меня.

Такие конструкции обычно имеют более широкое значение и могут употребляться в разных контекстах, в том числе при обсуждении ситуаций, когда предметы или вещи принадлежат одному лицу или группе лиц.

Притяжательные числительные

В сунданском языке также существуют притяжательные числительные, которые используются в контексте выражения количества объектов, принадлежащих говорящему или другому лицу.

Пример:

  • Hiji mobil abdi — моя машина (буквально «одна машина моя»).
  • Dua buku ku maneh — две книги твои (буквально «два книги с вами»).

Вежливые формы притяжательных конструкций

В сунданском языке существует различие между вежливыми и неформальными формами притяжательных конструкций. Для более уважительного обращения к старшим или лицам, занимающим высокое положение, используются специальные формы.

Пример:

  • Abdi (мой) становится “abdi pribadi” в более формальном контексте, чтобы подчеркнуть личную собственность.

В таких случаях важна не только грамматическая форма, но и социальный контекст, который определяет использование тех или иных форм.