Возвратные глаголы в испанском языке
Испанский язык обладает широкой системой возвратных глаголов, которая отличается как грамматической структурой, так и семантической глубиной. Возвратные глаголы (verbos reflexivos) указывают на то, что действие, совершаемое подлежащим, направлено на самого себя. Однако в испанской грамматике возвратная конструкция охватывает более широкую область, включая не только рефлексивные значения, но и употребления с грамматической или идиоматической функцией.
Образование возвратных глаголов
Возвратные глаголы формируются с помощью возвратных местоимений (pronombres reflexivos), которые согласуются с подлежащим по лицу и числу:
Лицо | Возвратное местоимение |
---|---|
yo | me |
tú | te |
él / ella / usted | se |
nosotros/as | nos |
vosotros/as | os |
ellos / ellas / ustedes | se |
Глагол в возвратной форме обычно записывается с частицей -se в инфинитиве: lavarse, vestirse, acostarse, sentirse, llamarse и др.
Словопорядок и место возвратного местоимения
Me levanto temprano. – Я встаю рано. ¿Te duchas por la mañana? – Ты принимаешь душ по утрам?
Voy a acostarme. = Me voy a acostar. – Я собираюсь лечь спать. Estoy duchándome. = Me estoy duchando. – Я принимаю душ (в данный момент). Después de levantarse, desayuna. – После того как он встаёт, он завтракает.
Классификация возвратных глаголов по значению
Действие возвращается к субъекту, и без местоимения глагол утратил бы смысл:
Me lavo las manos. – Я мою себе руки. Te peinas antes de salir. – Ты причёсываешься перед выходом.
Глагол lavar без местоимения означает “мыть кого-то/что-то”, а lavarse — “мыться”.
Используются во множественном числе, указывают на действие, совершаемое участниками друг по отношению к другу:
Nos abrazamos al vernos. – Мы обнялись, когда увиделись. Ellos se escriben cada semana. – Они переписываются каждую неделю.
Контекст и форма глагола (множественное число) указывает на взаимность действия.
Некоторые глаголы имеют форму с se, не обязательно сохраняя прямое возвратное значение:
irse – уходить (≠ ir – идти): Me voy a casa. – Я ухожу домой.
dormirse – засыпать (≠ dormir – спать): Los niños se durmieron temprano. – Дети уснули рано.
llevarse bien/mal – ладить / не ладить: Nos llevamos muy bien. – Мы отлично ладим.
quedarse – оставаться: Se quedó en casa. – Он остался дома.
Эти конструкции становятся частью лексического значения глагола и требуют обязательного местоимения se, несмотря на отсутствие рефлексивности.
Некоторые глаголы в возвратной форме приобретают новое, часто идиоматическое значение:
Инфинитив | Возвратная форма | Значение |
---|---|---|
ir | irse | уходить |
llevar | llevarse | уносить, забирать |
caer | caerse | упасть |
comer | comerse | съесть полностью / быстро |
beber | beberse | выпить до конца |
aprender | aprenderse | выучить наизусть |
Me comí toda la tarta. – Я съел весь торт. Se aprendió el poema de memoria. – Он выучил стихотворение наизусть.
Особенности спряжения возвратных глаголов
Возвратные глаголы спрягаются по обычным правилам соответствующих спряжений, однако всегда требуют согласованного местоимения.
Пример спряжения глагола levantarse (в настоящем времени, изъявительное наклонение):
Лицо | Форма |
---|---|
yo | me levanto |
tú | te levantas |
él / ella | se levanta |
nosotros/as | nos levantamos |
vosotros/as | os levantáis |
ellos/as | se levantan |
Императив с возвратными глаголами
В утвердительном повелительном наклонении возвратное местоимение присоединяется к глаголу в аффиксной форме:
¡Lávate las manos! – Вымой руки! ¡Acuéstate temprano! – Ложись спать пораньше!
Во множественном числе и формальной форме используются соответствующие окончания и se:
¡Lávense las manos! – Вымойте руки! ¡Levántese, señor! – Встаньте, сеньор!
Важно: для формы nosotros в возвратной форме убирается конечная -s перед местоимением nos:
Levantémonos temprano. – Встанем рано. (≠ levantemosnos)
Отрицательная форма
В отрицательном повелительном наклонении местоимение ставится перед глаголом:
No te levantes tarde. – Не вставай поздно. No se acuesten aún. – Не ложитесь ещё.
Сложные времена
В перфектных (сложных) временах возвратное местоимение ставится перед вспомогательным глаголом haber:
Me he duchado. – Я принял душ. ¿Te has levantado ya? – Ты уже встал?
Возвратные конструкции с инфинитивом и герундием
Voy a lavarme. / Me voy a lavar. Quiero ducharme. / Me quiero duchar.
Estoy vistiéndome. / Me estoy vistiendo. Están acostándose. / Se están acostando.
Разграничение с прямым и косвенным дополнением
Важно не путать возвратные местоимения с местоимениями прямого и косвенного дополнения:
Me lo compro. – Я покупаю это себе. Me lavo las manos. – Я мою руки (себе).
В первом случае местоимение me – это косвенное дополнение, а во втором – возвратное.
Вывод: роль возвратных глаголов в грамматике и лексике
Возвратные глаголы в испанском языке не ограничиваются описанием действия, направленного на себя. Они играют важную роль в передаче тонких смысловых оттенков, взаимности, состояния, а также в формировании устойчивых конструкций. Уверенное владение возвратными формами необходимо для полноценного владения языком как на разговорном, так и на формально-грамматическом уровне.