Вопросительные и относительные местоимения

В испанском языке вопросительные и относительные местоимения играют важную роль в построении вопросов, сложных предложений и придаточных конструкций. Они позволяют уточнять информацию, связывать части речи и выражать разные оттенки значения.


Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения используются для формирования прямых и косвенных вопросов. В испанском языке основные вопросительные местоимения:

Местоимение Перевод Значение / употребление
qué что, какой Используется для уточнения вещи или действия
quién / quiénes кто (ед.ч. / мн.ч.) Обозначает лицо или лица
cuál / cuáles какой, который (ед.ч. / мн.ч.) Выбирает из нескольких вариантов
dónde где Указывает на место
cuándo когда Указывает на время
cómo как Спрашивает о способе действия
por qué почему Спрашивает о причине
cuánto / cuánta / cuántos / cuántas сколько (согласуются с родом и числом) Обозначают количество

Особенности употребления
  • Вопросительные местоимения всегда начинаются с ударения (акут) в испанском языке, чтобы отличать их от относительных.

  • Qué часто используется в вопросах, требующих определения или объяснения:

    • ¿Qué quieres? — Что ты хочешь?
  • Quién употребляется при вопросах о лице:

    • ¿Quién es ella? — Кто она?
  • Cuál требует выбора из ограниченного числа вариантов:

    • ¿Cuál prefieres? — Какой ты предпочитаешь?
  • Cuánto и его формы согласуются с существительным по роду и числу:

    • ¿Cuántos libros tienes? — Сколько у тебя книг?

Относительные местоимения

Относительные местоимения связывают придаточные предложения с главным, заменяя в придаточном предложении существительное или местоимение из главного.

Основные относительные местоимения:

Местоимение Перевод Функция и примеры
que который, что Самое распространенное относительное местоимение, может заменять людей, предметы, понятия
quien / quienes кто (ед.ч. / мн.ч.) Употребляется только по отношению к людям, обычно после предлогов
el que, la que, los que, las que который, та, те Более формальные варианты с согласованием в роде и числе, часто после предлогов
cual / cuales который, которая, которые Формальное, литературное, употребляется с артиклем: el cual, la cual и т.д.
donde где Указывает на место, используется вместо «en que»
cuando когда Указывает на время
como как Указывает на образ действия

Разбор основных относительных местоимений
  • Que — универсальное местоимение, не изменяется по родам и числам:

    • La casa que compré es grande. — Дом, который я купил, большой.
    • El hombre que vino ayer es mi amigo. — Мужчина, который пришёл вчера, мой друг.
  • Quien / Quienes употребляется, когда речь идет о людях, часто с предлогами:

    • La persona a quien escribí no respondió. — Человек, которому я писал, не ответил.
  • El que / La que / Los que / Las que — формальные конструкции, часто после предлогов:

    • La ciudad en la que vivo es pequeña. — Город, в котором я живу, маленький.
  • Cual / Cuales используется с артиклем и носит более официальный или письменный оттенок:

    • El motivo por el cual no vine es importante. — Причина, по которой я не пришёл, важна.

Отличия вопросительных и относительных местоимений

Критерий Вопросительные местоимения Относительные местоимения
Употребление Вопросы (прямые и косвенные) Связывание придаточного предложения с главным
Акцент (ударение) Есть (например, qué, quién) Нет (например, que, quien)
Основная функция Запрос информации Связывание и замена существительного

Косвенные вопросы с вопросительными местоимениями

Косвенные вопросы строятся с помощью союзов и вопросительных местоимений без инверсии порядка слов и без знаков вопроса:

  • No sé qué quieres. — Я не знаю, что ты хочешь.
  • Preguntó quién vino. — Он спросил, кто пришёл.
  • Dime cuándo llega el tren. — Скажи мне, когда прибывает поезд.

Сложные конструкции с относительными местоимениями

  • После предлогов обычно используется конструкция с el que и его формами:

    • El libro del que te hablé es interesante. — Книга, о которой я тебе говорил, интересная.
  • При подчеркивании лица или предмета иногда используется quien вместо que:

    • Mi amigo, quien vive en Madrid, vendrá mañana. — Мой друг, который живёт в Мадриде, придёт завтра.

Особенности употребления

  • В разговорной речи вместо формальных el cual и производных чаще используют que и конструкции с предлогами.
  • При необходимости избежать двусмысленности или подчеркнуть важность информации — выбираются более точные формы (quien, el que и т.д.).
  • Относительные местоимения не всегда переводятся на русский язык прямым аналогом, иногда их роль выражается с помощью придаточных оборотов.

Примеры для закрепления

Предложение с вопросительным местоимением Перевод
¿Qué quieres para cenar? Что ты хочешь на ужин?
¿Quién llamó por teléfono? Кто звонил по телефону?
¿Dónde están mis libros? Где мои книги?
¿Cuántos años tienes? Сколько тебе лет?
Предложение с относительным местоимением Перевод
El hombre que viste es mi profesor. Мужчина, которого ты видел, — мой преподаватель.
La ciudad donde nací es muy bonita. Город, где я родился, очень красивый.
La mujer a quien le di el regalo está feliz. Женщина, которой я дал подарок, счастлива.
El coche del que te hablé está en venta. Машина, о которой я тебе говорил, продаётся.

Эти знания помогут правильно строить вопросы и сложноподчинённые предложения, делать речь более точной и выразительной в испанском языке.