Правила орфографии

Орфография испанского языка — система правил, регулирующих правильное написание слов, их состав, использование букв и знаков препинания. Она имеет важное значение для грамотного письма, восприятия текста и понимания смысла.


1. Алфавит и буквы

Испанский алфавит состоит из 27 букв:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

Особенности:

  • Буква ñ — отдельная буква, не считается вариантом «n».
  • Раньше в алфавите были также диграфы ch и ll, но сейчас они считаются сочетаниями букв, а не отдельными буквами.
  • Буквы k и w используются преимущественно в заимствованиях.

2. Правила написания гласных и согласных

Гласные — a, e, i, o, u — всегда передают один звук, без вариаций.

Согласные имеют несколько особенностей:

  • c читается как [k] перед a, o, u (casa, cosa, cubo), и как [θ] (в Испании) или [s] (в Лат. Америке) перед e, i (cielo, cena).
  • g читается как [g] перед a, o, u (gato, gorra, gusto), и как мягкий звук [х] (похожий на немецкий ch) перед e, i (gente, girar).
  • Для передачи звуков [g] перед e, i используется сочетание gu (guerra, guitarra), при этом буква u не читается, если не стоит диэрезис (ü).
  • Диэрезис (две точки) ü показывает, что буква u читается в сочетании gue, gui (pingüino, vergüenza).

3. Правила использования ударения и знаков ударения (тильда)

Испанский язык — ударный, и правильное написание слов требует учета правил постановки ударения.

  • Правила постановки ударения по умолчанию:

    • Слова, оканчивающиеся на гласную, n или s, ударение падает на предпоследний слог: casa, joven, lunes.

    • Слова, оканчивающиеся на другие согласные, ударение падает на последний слог: reloj, hotel, feliz.

  • Если ударение падает на другой слог, то на ударной гласной ставится акцент (тильда): teléfono (ударение на третьем слоге), árbol (ударение на предпоследнем слоге, но слово заканчивается на согласную, которая не n или s), sofá.

  • Ударение всегда обозначается на гласной, независимо от того, какая буква.

  • Правила написания ударения в вопросительных и относительных местоимениях: qué, cómo, cuándo, dónde — всегда с тильдой в вопросительных и восклицательных предложениях, но без неё — в относительных.


4. Правописание сочетаний b и v

В испанском языке звучания /b/ и /β/ представлены буквами b и v, которые исторически произносятся почти одинаково, но в орфографии различаются.

  • b пишется:

    • в начале слова и после m: bueno, ambos;
    • в окончаниях -aba, -aban, -ábamos (прошедшее несовершенное время глаголов): cantaba, trabajaban;
    • в суффиксах -bilidad, -bundo, -bunda: amabilidad, moribundo.
  • v пишется:

    • в окончаниях -ivo, -iva (прилагательные и существительные): activo, nativa;
    • в некоторых приставках: vicepresidente, revivir.

Запомнить написание нужно по словарю и контексту.


5. Правописание согласных g и j

  • g и j оба обозначают звук [х] перед e и i.
  • g перед a, o, u читается как [g].
  • j всегда звучит как [х].

Правила написания:

  • В суффиксах -aje, -jería пишется j: garaje, botería.
  • В корнях слов и заимствованиях пишется либо g, либо j, в зависимости от слова, часто нужно учить наизусть.

6. Правописание согласных c, qu, k

  • c перед e и i читается как [θ] или [s], перед a, o, u — [k].
  • Для передачи звука [k] перед e и i используется qu: que, quien.
  • k используется в заимствованиях и иностранных словах: kilómetro, kárate.

7. Правописание удвоенных согласных

В испанском языке отсутствуют удвоенные согласные как правило (например, ll и rr — особые случаи):

  • ll — диграф, читается как звук [ʎ] или [ʝ], в некоторых регионах — [j].
  • rr — удвоенный согласный, обозначает сильный вибрирующий звук [r], пишется между гласными: perro, carro.
  • Одиночное r читается менее вибрирующе: pero.

8. Правила использования заглавных букв

  • Заглавная буква используется в начале предложения.
  • В именах собственных: имена людей, географические названия.
  • В названиях государственных учреждений и организаций.
  • В испанском языке не принято писать с заглавной буквы дни недели, месяцы и национальности, кроме случаев в начале предложения: lunes, enero, español — с маленькой буквы.

9. Знаки препинания

Испанская орфография имеет ряд особенностей в пунктуации:

  • Вопросительные и восклицательные предложения начинаются с перевернутого знака: ¿Cómo estás? ¡Qué sorpresa!

  • Запятая и точки используются как в русском языке, но с некоторыми отличиями в употреблении:

    • Запятая ставится перед союзами pero, aunque, sino, когда соединяют части предложения.
    • Точка ставится после сокращений: Sr., Ud.

10. Особенности написания слов с апострофом и дефисом

  • Апостроф в испанском почти не используется, кроме заимствований.
  • Дефис используется редко — главным образом в сложных географических названиях или при образовании некоторых сложных слов: teórico-práctico, super-héroe (редко).

11. Написание числительных

  • Числительные в испанском пишутся слитно или раздельно в зависимости от типа:

    • До 15 — отдельные слова: uno, dos, quince.
    • От 16 до 29 — слитное написание с y: dieciséis, veintidós.
    • Дальше — раздельное написание с y: treinta y uno, cincuenta y cinco.
  • Порядковые числительные обычно пишутся словами: primero, segundo.


12. Написание частиц se, le, lo, la

  • Частицы и местоимения пишутся отдельно от глаголов, кроме случаев присоединения к инфинитивам, герундиям и повелительному наклонению: Voy a hacerlo, Estoy escribiéndole, Dímelo.

13. Основные правила переноса слов

  • Перенос происходит по слогам.
  • Запрещается оставлять на конце строки одиночные буквы, такие как r или l.
  • При переносе сохраняется правильное произношение.

Ключевые моменты для запоминания:

  • Ударение — основной элемент, обозначаемый тильдой, регулирует произношение и смысл слов.
  • Дифтонги и трифтонги требуют внимательного написания гласных.
  • Правописание букв b и v требует запоминания, так как произношение не различается.
  • Диграфы ll и rr — особые звуки, отличающиеся от одиночных согласных.
  • Вопросительные и восклицательные предложения всегда заключаются в специальных знаках — открывающих и закрывающих.
  • Заглавные буквы используются иначе, чем в русском, особенно в именах дней и месяцев.

Эти правила составляют основу грамотного письма на испанском языке и необходимы для изучения и применения на практике.