Особые случаи использования артиклей

Особые случаи использования артиклей в испанском языке

В испанском языке артикли — важнейшая часть грамматики, которая сопровождает существительные и помогает уточнять их значение, указывает на определённость или неопределённость. Помимо стандартных правил употребления определённых (el, la, los, las) и неопределённых (un, una, unos, unas) артиклей, существуют особые случаи, которые требуют внимательного изучения и понимания. В этой статье рассмотрены наиболее значимые и сложные ситуации, связанные с использованием артиклей в испанском языке.


Ключевой момент: В испанском языке абстрактные и неисчисляемые существительные обычно употребляются с определённым артиклем, если речь идёт о конкретном понятии или известном предмете.

  • La libertad es fundamental para el ser humano. — Свобода важна для человека.
  • El agua está fría. — Вода холодная.

Однако в общем смысле, когда говорим об абстрактном понятии или веществе в целом, артикль может опускаться:

  • Libertad es importante. — Свобода важна. (в более общем, философском смысле)
  • Agua es esencial para la vida. — Вода необходима для жизни.

2. Употребление артикля с именами собственными

Ключевой момент: В испанском артикль перед собственными именами встречается чаще, чем в русском или английском, но правила зависят от типа имени и региональных особенностей.

  • Перед именами людей артикль обычно не употребляется: María es inteligente. Но в некоторых регионах (особенно в Испании) артикль может использоваться с фамилиями: Los García son una familia muy unida.

  • Перед географическими названиями артикль часто обязателен: El Amazonas, La Habana, Los Ángeles Но есть исключения: Madrid, Perú, Cuba — без артикля.

  • С названиями улиц, площадей, парков артикль обычно употребляется: La calle Mayor, El parque Central


3. Артикль с притяжательными местоимениями и указательными прилагательными

Ключевой момент: В испанском языке с притяжательными местоимениями (mi, tu, su и т.д.) артикль обычно не употребляется:

  • Mi casa es grande. — Мой дом большой.

Но в определённых конструкциях, когда подчёркивается конкретность или прилагательное стоит после существительного, артикль может появляться:

  • La casa mía es grande. (устаревшее или поэтическое выражение)

С указательными прилагательными (este, ese, aquel) артикль не используется:

  • Este libro es interesante. — Эта книга интересная.

4. Артикль с профессиями, национальностями, религиями и званиями

Ключевой момент: Перед существительными, обозначающими профессию, национальность, религию или звание, артикль обычно опускается, если нет определения:

  • Soy médico. — Я врач.
  • Es español. — Он испанец.
  • Fue elegido presidente. — Он был избран президентом.

Если перед существительным есть определение или характеристика, артикль используется:

  • Es un médico excelente.
  • El español de mi amigo es muy bueno.
  • La presidenta electa es joven.

5. Особые случаи с частями тела и одеждой

В испанском языке с глаголами, связанными с частями тела или одеждой, часто используется определённый артикль, а не притяжательное местоимение, как в русском:

  • Me duele la cabeza. — У меня болит голова.
  • Se puso la camisa. — Он надел рубашку.

Это связано с тем, что действие направлено на конкретную часть тела или предмет одежды, принадлежащие субъекту, и артикль выполняет функцию указания на эту конкретность.


6. Употребление артикля с числительными и количественными словами

С числительными и количественными словами артикль часто отсутствует:

  • Tengo tres libros. — У меня три книги.
  • Compré mucha fruta. — Я купил много фруктов.

Но если числительное используется в значении “тот самый” или для конкретизации, артикль может присутствовать:

  • El primero es el más importante. — Первый (тот самый) самый важный.
  • La mitad de la clase llegó tarde. — Половина класса опоздала.

7. Артикль с инфинитивами

Инфинитив в испанском может функционировать как существительное (герундий, деепричастие) и при этом обычно сопровождается определённым артиклем:

  • El estudiar es importante. — Учёба важна.
  • Me gusta el bailar. — Мне нравится танцевать.

В разговорной речи часто опускается артикль, но в письменной и формальной он сохраняется.


8. Отсутствие артикля с некоторыми предлогами

В определённых устойчивых выражениях после предлогов артикль опускается:

  • После предлога sin (без) обычно не ставится артикль, если речь о неисчисляемом существительном: Sin agua no hay vida. — Без воды нет жизни.

  • В сочетаниях с предлогом con (с) иногда артикль сохраняется, если существительное конкретное: Con el tiempo todo mejora. — Со временем всё улучшается.


9. Артикль в сочетании с местоимениями и наречиями

Артикль может употребляться в устойчивых конструкциях с наречиями, обозначающими время, количество или качество, например:

  • A la mañana temprano. — Рано утром.
  • De la noche a la mañana. — С ночи на утро.

10. Личные местоимения и артикль

Существуют случаи, когда артикль употребляется с личными местоимениями для придания им смыслового оттенка или в роли существительных:

  • El yo — “Я” в философском или психологическом контексте.
  • Los tú y yo somos amigos. — Ты и я — друзья.

11. Артикль перед датами и временами года

  • Перед названиями дней недели, месяцев и времен года обычно употребляется определённый артикль: El lunes tengo reunión. — В понедельник у меня встреча. El verano es cálido. — Лето тёплое.

Однако, если речь идёт о праздниках или выходных, артикль может опускаться:

  • Navidad es una fiesta importante. — Рождество — важный праздник.

12. Артикль с существительными, употребляемыми во множественном числе без единственного

Некоторые существительные в испанском обычно используются только во множественном числе с артиклем:

  • Las gafas — очки
  • Los pantalones — брюки
  • Las tijeras — ножницы

Артикль здесь необходим, так как существительное обозначает предмет, который обычно представлен в паре или множественном количестве.


13. Употребление артикля в устойчивых выражениях и идиомах

В устойчивых выражениях артикль может появляться или отсутствовать по традиции, что необходимо запомнить:

  • A la buena de Dios — по воле случая.
  • De buena gana — охотно.
  • A pie — пешком (без артикля).
  • Al revés — наоборот.

14. Особенности употребления артикля с местоимениями «algo», «alguien», «nada», «nadie»

Перед неопределёнными местоимениями артикль не ставится, но с некоторыми устойчивыми сочетаниями возможны исключения:

  • El algo que buscaba no apareció. — (редко, поэтически) То, что я искал, не появилось.
  • Обычно: Busco algo interesante. — Я ищу что-то интересное.

15. Артикль при сравнении и выделении

Иногда для подчёркивания или выделения артикль употребляется с прилагательными, стоящими без существительного:

  • Lo bueno de la película es el final. — Хорошее в фильме — это конец.
  • El joven es inteligente, pero el viejo es sabio. — Молодой умный, а старый мудрый.

Обобщая, артикли в испанском языке не только указывают на определённость или неопределённость существительного, но и выполняют ряд дополнительных функций в различных грамматических и стилистических контекстах. Правильное их употребление зависит от типа существительного, контекста, значения и установленных языковых традиций.

Освоение этих особых случаев позволит говорить и писать на испанском более естественно и грамотно, избегая частых ошибок и недопониманий.