Особые случаи в грамматике испанского языка
Некоторые глаголы в испанском языке изменяют своё значение в зависимости от того, в каком времени используются.
1. Глагол conocer
2. Глагол saber
3. Глагол querer
4. Глагол poder
Логическое согласование и порядок местоимений
В испанском языке особую роль играют местоимения le, lo, la, se, особенно в возвратных и безличных конструкциях.
Примеры:
Se lo dije ayer. — Я сказал это ему вчера. (безличная конструкция с косвенным и прямым дополнением)
Se me rompió el vaso. — У меня разбился стакан. (конструкция, выражающая невольное действие)
Se les ofreció ayuda. — Им была предложена помощь. (безличная пассивная конструкция)
Оценочные суждения и субъективные описания:
Употребление в профессиональных и социальных ролях:
Описания по месту:
Возвратное и «непреднамеренное» значение:
irse — уходить Me voy a casa. — Я ухожу домой.
llevarse — забирать себе Se llevó el libro sin permiso. — Он забрал книгу без разрешения.
quedarse — остаться Se quedó en casa. — Он остался дома.
Случайное или непреднамеренное действие:
Se me olvidó. — Я забыл (само забылось).
Se le cayó el vaso. — Он уронил стакан (неумышленно).
Некоторые прилагательные меняют своё значение в зависимости от глагола-связки:
Прилагательное | С ser | С estar |
---|---|---|
listo | умный | готов |
rico | богатый | вкусный |
malo | плохой (характер, качество) | больной, испорченный (временно) |
verde | зелёный (цвет) | незрелый (фрукты) |
aburrido | скучный (по характеру) | скучающий |
Использование Subjuntivo связано с выражением субъективного отношения, сомнения, чувства, тогда как Indicativo выражает утверждение или объективную информацию.
Сравните:
No creo que venga. — Я не думаю, что он придёт. (Subjuntivo, выражает сомнение)
Sé que viene. — Я знаю, что он придёт. (Indicativo, уверенность)
Es bueno que estudies. — Хорошо, что ты учишься. (мнение)
Es cierto que estudias. — Это правда, что ты учишься. (факт)
Испанский язык допускает и часто требует двойное отрицание.
Примеры:
Важно помнить, что после отрицания no все отрицательные местоимения (nadie, nada, nunca и др.) также остаются отрицательными — в отличие от русского языка.
Hace + выражение времени + presente / pretérito / imperfecto:
Conjugación alternativa:
В разговорной и литературной речи часто используется опущение элементов предложения или их замена местоимениями и наречиями.
Примеры:
Глагол dar часто используется в устойчивых выражениях с переносным значением.
Примеры:
Dar miedo — пугать Esa película me da miedo. — Этот фильм меня пугает.
Dar pena — вызывать жалость Me da pena verlo así. — Мне жалко его видеть таким.
Dar igual — быть безразличным Me da igual lo que digas. — Мне всё равно, что ты скажешь.
Нейтральный артикль с прилагательными и причастиями:
Местоимение для указания на абстрактное или целое:
Эти особенности требуют внимательного подхода при изучении, так как они формируют глубину и выразительность испанской речи, отличая уровень носителя от уровня изучающего.