Глагольные перифразы

Глагольные перифразы в испанском языке

Глагольные перифразы (perífrasis verbales) представляют собой грамматическую конструкцию, состоящую из спрягаемой формы вспомогательного глагола, неизменяемого элемента-связки (часто — предлога или союза), и инфинитива, герундия или причастия основного глагола. Они служат для выражения аспектуальных и модальных значений, передавая нюансы действия, его фазу, длительность, завершённость, возможность, необходимость и т. д.


Глагольная перифраза обычно состоит из трёх элементов:

  1. Вспомогательный глагол — спрягается по лицам, числам, временам и наклонениям.
  2. Связка (nexo) — может быть предлог (a, de, en, por…), союз (que), иногда отсутствует.
  3. Главный глагол — всегда в инфинитиве, герундии или причастии.

Примеры:

  • Voy a estudiar (Я собираюсь учиться) — инфинитив.
  • Está comiendo (Он ест сейчас) — герундий.
  • Tiene hecho el trabajo (У него работа уже сделана) — причастие.

Классификация глагольных перифраз

Глагольные перифразы делятся на аспектуальные (указывают на этап действия) и модальные (выражают отношение говорящего к действию).


Аспектуальные глагольные перифразы

Начало действия

Указывают на приближение или начало действия.

  • Empezar a + infinitivo — начинать что-либо делать Empezó a llover — Начался дождь.
  • Comenzar a + infinitivo — начинать Comenzaron a gritar — Они начали кричать.
  • Ponerse a + infinitivo — приниматься за что-либо Se puso a llorar — Он заплакал (начал плакать).
  • Echarse a + infinitivo — неожиданное начало (эмоции) Se echó a reír — Он вдруг рассмеялся.

Продолжение действия

Показывают процессуальность, продолжительность.

  • Estar + gerundio — действие в процессе Estoy leyendo — Я читаю.
  • Seguir / continuar + gerundio — продолжать что-либо делать Sigue trabajando — Он продолжает работать.
  • Ir + gerundio — постепенное развитие Va mejorando — Он понемногу улучшается.
  • Venir + gerundio — действие, начатое в прошлом и продолжающееся Viene diciendo lo mismo — Он всё твердит одно и то же.

Завершение действия

Указывают на окончание, завершённость действия.

  • Acabar de + infinitivo — только что завершить Acabo de llegar — Я только что пришёл.
  • Terminar de + infinitivo — закончить Terminó de leer el libro — Он закончил читать книгу.
  • Dejar de + infinitivo — перестать Dejó de fumar — Он бросил курить.

Результативность

Указывает на достигнутый результат.

  • Tener + participio — иметь что-либо сделанным Tengo hecho el informe — У меня готов отчёт.
  • Llevar + participio — накопительный результат Llevo leídos cinco libros — Я уже прочитал пять книг.
  • Dar por + participio — считать законченным Dieron por terminado el proyecto — Они посчитали проект завершённым.

Модальные глагольные перифразы

Необходимость / Обязанность

  • Tener que + infinitivo — должен (объективное) Tengo que estudiar — Я должен учиться.
  • Deber + infinitivo — должен (морально, рекомендательно) Debes descansar más — Тебе следует больше отдыхать.
  • Haber de + infinitivo — должен (реже используется, формально) He de partir pronto — Мне предстоит скоро уехать.
  • Hay que + infinitivo — надо (безлично) Hay que tener cuidado — Надо быть осторожным.

Возможность / Вероятность

  • Poder + infinitivo — мочь Puedes salir — Ты можешь выйти.
  • Deber de + infinitivo — вероятное предположение Debe de ser muy tarde — Должно быть, уже поздно.

Сложные формы и значения

Многие перифразы обладают идиоматическими значениями, не сводимыми к простому суммированию частей. Контекст играет ключевую роль в интерпретации.

Примеры:

  • Acabar por + infinitivo — в итоге сделать что-то Acabó por aceptar la propuesta — В конце концов он принял предложение.
  • Estar a punto de + infinitivo — быть на грани Está a punto de llorar — Он вот-вот заплачет.
  • No dejar de + infinitivo — не переставать, продолжать No deja de sorprenderme — Он меня всё продолжает удивлять.

Оттенки времени и наклонения

Вспомогательный глагол в перифразе может употребляться в различных временах и наклонениях, что позволяет точно выражать временные отношения и модальность:

  • Iba a salir — Я собирался выйти. (прошлое намерение)
  • Habría podido venir — Он мог бы прийти. (гипотетическая возможность)
  • Estaría durmiendo — Вероятно, он спал бы. (предположение в прошедшем)

Употребление и ограничения

  • Некоторые перифразы используются только в определённых временах или с определёнными глаголами.
  • Не все комбинации глаголов и связок образуют валидные перифразы — многие устойчивы и требуют запоминания.
  • В ряде случаев возможно изменение лексического значения всей конструкции.

Пример:

  • Volver a + infinitivo — сделать снова Volvió a intentarlo — Он снова попытался.

Это не то же самое, что “volver” как «возвращаться» в лексическом значении.


Глагольные перифразы vs. простые времена

Глагольные перифразы позволяют выразить смысловые оттенки, которые не всегда передаются с помощью стандартных временных форм. Например:

  • Estaba estudiando — Он (в тот момент) учился. vs Estudiaba — Он учился (в целом, длительно, в прошлом).

Глагольные перифразы обогащают речь, делают её более точной и выразительной, отражают модальность, фазу и результат действия, и поэтому являются важнейшим элементом испанской грамматики.