Глагольные перифразы
Глагольные перифразы в испанском языке
Глагольные перифразы (perífrasis verbales) представляют собой
грамматическую конструкцию, состоящую из спрягаемой формы
вспомогательного глагола, неизменяемого элемента-связки (часто —
предлога или союза), и инфинитива, герундия или причастия основного
глагола. Они служат для выражения аспектуальных и модальных значений,
передавая нюансы действия, его фазу, длительность, завершённость,
возможность, необходимость и т. д.
Глагольная перифраза обычно состоит из трёх элементов:
- Вспомогательный глагол — спрягается по лицам,
числам, временам и наклонениям.
- Связка (nexo) — может быть предлог (a, de, en,
por…), союз (que), иногда отсутствует.
- Главный глагол — всегда в
инфинитиве, герундии или
причастии.
Примеры:
- Voy a estudiar (Я собираюсь учиться) — инфинитив.
- Está comiendo (Он ест сейчас) — герундий.
- Tiene hecho el trabajo (У него работа уже сделана) —
причастие.
Классификация глагольных
перифраз
Глагольные перифразы делятся на аспектуальные
(указывают на этап действия) и модальные (выражают
отношение говорящего к действию).
Аспектуальные глагольные
перифразы
Начало действия
Указывают на приближение или начало действия.
- Empezar a + infinitivo — начинать что-либо делать
Empezó a llover — Начался дождь.
- Comenzar a + infinitivo — начинать Comenzaron a
gritar — Они начали кричать.
- Ponerse a + infinitivo — приниматься за что-либо
Se puso a llorar — Он заплакал (начал плакать).
- Echarse a + infinitivo — неожиданное начало
(эмоции) Se echó a reír — Он вдруг рассмеялся.
Продолжение действия
Показывают процессуальность, продолжительность.
- Estar + gerundio — действие в процессе Estoy
leyendo — Я читаю.
- Seguir / continuar + gerundio — продолжать что-либо
делать Sigue trabajando — Он продолжает работать.
- Ir + gerundio — постепенное развитие Va
mejorando — Он понемногу улучшается.
- Venir + gerundio — действие, начатое в прошлом и
продолжающееся Viene diciendo lo mismo — Он всё твердит одно и
то же.
Завершение действия
Указывают на окончание, завершённость действия.
- Acabar de + infinitivo — только что завершить
Acabo de llegar — Я только что пришёл.
- Terminar de + infinitivo — закончить Terminó de
leer el libro — Он закончил читать книгу.
- Dejar de + infinitivo — перестать Dejó de
fumar — Он бросил курить.
Результативность
Указывает на достигнутый результат.
- Tener + participio — иметь что-либо сделанным
Tengo hecho el informe — У меня готов отчёт.
- Llevar + participio — накопительный результат
Llevo leídos cinco libros — Я уже прочитал пять книг.
- Dar por + participio — считать законченным
Dieron por terminado el proyecto — Они посчитали проект
завершённым.
Модальные глагольные
перифразы
Необходимость /
Обязанность
- Tener que + infinitivo — должен (объективное)
Tengo que estudiar — Я должен учиться.
- Deber + infinitivo — должен (морально,
рекомендательно) Debes descansar más — Тебе следует больше
отдыхать.
- Haber de + infinitivo — должен (реже используется,
формально) He de partir pronto — Мне предстоит скоро
уехать.
- Hay que + infinitivo — надо (безлично) Hay que
tener cuidado — Надо быть осторожным.
Возможность /
Вероятность
- Poder + infinitivo — мочь Puedes salir —
Ты можешь выйти.
- Deber de + infinitivo — вероятное предположение
Debe de ser muy tarde — Должно быть, уже поздно.
Сложные формы и значения
Многие перифразы обладают идиоматическими значениями, не сводимыми к
простому суммированию частей. Контекст играет ключевую роль в
интерпретации.
Примеры:
- Acabar por + infinitivo — в итоге сделать что-то Acabó
por aceptar la propuesta — В конце концов он принял
предложение.
- Estar a punto de + infinitivo — быть на грани Está a
punto de llorar — Он вот-вот заплачет.
- No dejar de + infinitivo — не переставать, продолжать
No deja de sorprenderme — Он меня всё продолжает удивлять.
Оттенки времени и наклонения
Вспомогательный глагол в перифразе может употребляться в различных
временах и наклонениях, что позволяет точно выражать временные отношения
и модальность:
- Iba a salir — Я собирался выйти. (прошлое намерение)
- Habría podido venir — Он мог бы прийти. (гипотетическая
возможность)
- Estaría durmiendo — Вероятно, он спал бы. (предположение в
прошедшем)
Употребление и ограничения
- Некоторые перифразы используются только в определённых временах или
с определёнными глаголами.
- Не все комбинации глаголов и связок образуют валидные перифразы —
многие устойчивы и требуют запоминания.
- В ряде случаев возможно изменение лексического значения всей
конструкции.
Пример:
- Volver a + infinitivo — сделать снова Volvió a
intentarlo — Он снова попытался.
Это не то же самое, что “volver” как «возвращаться» в лексическом
значении.
Глагольные перифразы
vs. простые времена
Глагольные перифразы позволяют выразить смысловые оттенки, которые не
всегда передаются с помощью стандартных временных форм. Например:
- Estaba estudiando — Он (в тот момент) учился. vs
Estudiaba — Он учился (в целом, длительно, в прошлом).
Глагольные перифразы обогащают речь, делают её более точной и
выразительной, отражают модальность, фазу и результат действия, и
поэтому являются важнейшим элементом испанской грамматики.