Пресуппозиции

Пресуппозиции — это неявные предположения, которые носители языка воспринимают как истинные и необходимые для понимания высказывания. В сингальском языке, как и в других языках, пресуппозиции играют важную роль в формировании значений, поскольку они часто касаются того, что является общеизвестным или заранее принятым в обществе. В отличие от импликатур, пресуппозиции сохраняются, даже если утверждение оспаривается или опровергается.

1. Структурные особенности пресуппозиции

Пресуппозиции в сингальском языке могут быть реализованы через различные синтаксические структуры, включая использование определённых глагольных форм, фразовых конструкций и частиц. Примером таких конструкций являются следующие:

  • Глаголы, выражающие “повторность” или “принадлежность”. В сингальском языке эти глаголы могут предполагать наличие предшествующего опыта или факта.

    • Пример: “ඇය පනස්වෙනි වරෙහි සංග්‍රහය කළා” (Aya panasveni warehi sangrahaya kala) — “Она собрала коллекцию в пятый раз”. Пресуппозиция заключается в том, что до этого были и другие случаи, когда она уже собирала коллекцию.
  • Использование частицы “ඉඳහි” (iḍahi). Эта частица может быть использована для выражения предполагаемой ситуации, которая была заранее установлена.

    • Пример: “ඔයාගේ මිතුරන් ඉඳහි කතා කරනවා” (Oyage mithuran iḍahi kathā karanavā) — “Твои друзья говорят об этом”. Это предполагает, что факт существования друзей, о которых идет речь, уже принят в контексте.

2. Пресуппозиции и вопросы

Вопросы также могут включать пресуппозиции. В сингальском языке, как и в других языках, вопросы часто строятся таким образом, что в них уже содержится некоторая информация, которую собеседник должен принять как данность.

  • Интерогативные конструкции. Вопросы в сингальском языке могут встраивать пресуппозиции о существовании определённых объектов или событий.

    • Пример: “ඔයාට මට කියන මනෝ විශේෂයි?” (Oyata maṭa kiyana manō viśēṣayi?) — “Тот человек, о котором ты говоришь, особенный?” Здесь пресуппозиция заключается в том, что человек, о котором идет речь, уже существует в контексте разговора.
  • Вопросы с использованием глаголов, подразумевающих опыт. Вопросы с такими глаголами как “බලන්න” (balanna - видеть), “ඇස්වීම” (aswima - пробовать), или “පරීක්ෂා කිරීම” (parīkṣā kirīma - проверять) обычно содержат предположение, что объект, о котором идет речь, ранее имел место в опыте собеседника.

    • Пример: “ඔයා පසුගිය සතියේ තවත් යමක් දැක්කාද?” (Oya pasugiya satihē thavath yamak dækkādā?) — “Ты видел что-то еще на прошлой неделе?” Пресуппозиция — что на прошлой неделе собеседник что-то уже видел.

3. Пресуппозиции и отрицание

Особенность сингальского языка заключается в том, что пресуппозиции сохраняются даже в контексте отрицания. В отличие от импликатур, которые могут исчезать в случае отрицания, пресуппозиции остаются активными, несмотря на то что высказывание само по себе имеет отрицательный оттенок.

  • Пример: “ඔහු එහි නැත” (Ohu ehi nætha) — “Он не там”. Несмотря на отрицание, пресуппозиция, что “он был там”, остается в силе, и собеседник ожидает, что существование этого места уже известно.

4. Пресуппозиции в контексте индиректной речи

Сингальский язык также использует различные структуры для выражения косвенной речи, в которой пресуппозиции могут изменяться в зависимости от контекста.

  • Косвенные вопросы и утверждения. При передаче чужих слов или мнений, особенно с использованием глаголов типа “ඇසුවා” (æsuvā - спрашивать), пресуппозиции могут сохраняться из исходного контекста.

    • Пример: “ඔහු මට කිව්වා ඔහු එහි නැත” (Ohu maṭa kiwwā ohu ehi nætha) — “Он сказал мне, что он там не был”. Пресуппозиция: что это место существует и известно.

5. Пресуппозиции в связке с метафорами и идиомами

Сингальский язык также использует метафорические выражения и идиомы, которые могут встраивать пресуппозиции о мире. Эти выражения часто предполагают базовые культурные и социальные знания, которые не требуют явного объяснения.

  • Метафорические выражения. Пример: “අවුල් කුළුඳුල” (Aul kuluṁdula - “плохая буря”) — несмотря на то, что это может быть выражение в переносном смысле, оно может встраивать предположение о том, что в определённых ситуациях человек сталкивается с бурей или трудностями.

  • Идиомы и культурные репрезентации. Например, выражение “මගේ දුක්ඛය කුඩායි” (Mage dukkhaya kuḍāyi - “Моя боль уменьшилась”) содержит пресуппозицию о том, что у человека была боль, которую он ощущал ранее.

6. Пресуппозиции и культура

Пресуппозиции в сингальском языке тесно связаны с культурными нормами и социальными ожиданиями. Многие из них являются результатом общих представлений о жизни, о социальных ролях и отношениях между людьми. Например:

  • Пресуппозиции, связанные с уважением. В сингальском языке существует множество выражений и конструкций, которые предполагают знание социального контекста и уважения к старшим. Употребление вежливых форм и формальных конструкций часто связано с предположением, что собеседник является частью конкретной социальной группы.

  • Пресуппозиции о семейных и общественных ролях. В высказываниях, касающихся семьи, часто предполагается, что собеседник или его семья разделяют определенные традиции и ценности.

Таким образом, пресуппозиции в сингальском языке — это важный элемент коммуникации, который помогает понять не только смысл высказывания, но и культурный контекст, в котором оно было произнесено.