Пресуппозиции — это неявные предположения, которые носители языка воспринимают как истинные и необходимые для понимания высказывания. В сингальском языке, как и в других языках, пресуппозиции играют важную роль в формировании значений, поскольку они часто касаются того, что является общеизвестным или заранее принятым в обществе. В отличие от импликатур, пресуппозиции сохраняются, даже если утверждение оспаривается или опровергается.
Пресуппозиции в сингальском языке могут быть реализованы через различные синтаксические структуры, включая использование определённых глагольных форм, фразовых конструкций и частиц. Примером таких конструкций являются следующие:
Глаголы, выражающие “повторность” или “принадлежность”. В сингальском языке эти глаголы могут предполагать наличие предшествующего опыта или факта.
Использование частицы “ඉඳහි” (iḍahi). Эта частица может быть использована для выражения предполагаемой ситуации, которая была заранее установлена.
Вопросы также могут включать пресуппозиции. В сингальском языке, как и в других языках, вопросы часто строятся таким образом, что в них уже содержится некоторая информация, которую собеседник должен принять как данность.
Интерогативные конструкции. Вопросы в сингальском языке могут встраивать пресуппозиции о существовании определённых объектов или событий.
Вопросы с использованием глаголов, подразумевающих опыт. Вопросы с такими глаголами как “බලන්න” (balanna - видеть), “ඇස්වීම” (aswima - пробовать), или “පරීක්ෂා කිරීම” (parīkṣā kirīma - проверять) обычно содержат предположение, что объект, о котором идет речь, ранее имел место в опыте собеседника.
Особенность сингальского языка заключается в том, что пресуппозиции сохраняются даже в контексте отрицания. В отличие от импликатур, которые могут исчезать в случае отрицания, пресуппозиции остаются активными, несмотря на то что высказывание само по себе имеет отрицательный оттенок.
Сингальский язык также использует различные структуры для выражения косвенной речи, в которой пресуппозиции могут изменяться в зависимости от контекста.
Косвенные вопросы и утверждения. При передаче чужих слов или мнений, особенно с использованием глаголов типа “ඇසුවා” (æsuvā - спрашивать), пресуппозиции могут сохраняться из исходного контекста.
Сингальский язык также использует метафорические выражения и идиомы, которые могут встраивать пресуппозиции о мире. Эти выражения часто предполагают базовые культурные и социальные знания, которые не требуют явного объяснения.
Метафорические выражения. Пример: “අවුල් කුළුඳුල” (Aul kuluṁdula - “плохая буря”) — несмотря на то, что это может быть выражение в переносном смысле, оно может встраивать предположение о том, что в определённых ситуациях человек сталкивается с бурей или трудностями.
Идиомы и культурные репрезентации. Например, выражение “මගේ දුක්ඛය කුඩායි” (Mage dukkhaya kuḍāyi - “Моя боль уменьшилась”) содержит пресуппозицию о том, что у человека была боль, которую он ощущал ранее.
Пресуппозиции в сингальском языке тесно связаны с культурными нормами и социальными ожиданиями. Многие из них являются результатом общих представлений о жизни, о социальных ролях и отношениях между людьми. Например:
Пресуппозиции, связанные с уважением. В сингальском языке существует множество выражений и конструкций, которые предполагают знание социального контекста и уважения к старшим. Употребление вежливых форм и формальных конструкций часто связано с предположением, что собеседник является частью конкретной социальной группы.
Пресуппозиции о семейных и общественных ролях. В высказываниях, касающихся семьи, часто предполагается, что собеседник или его семья разделяют определенные традиции и ценности.
Таким образом, пресуппозиции в сингальском языке — это важный элемент коммуникации, который помогает понять не только смысл высказывания, но и культурный контекст, в котором оно было произнесено.