Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения в синдхи

В синдхи, как и в других индоарийских языках, вопросительные местоимения играют важную роль в структуре предложения, формируя вопросы и выражая неопределенность. Эти местоимения могут изменяться в зависимости от грамматического контекста, в том числе от падежа и числа.

  1. ڇا (cha) – что, ли (вопросительное слово, обычно используется для вопроса о сущности или идентичности чего-либо).

    Пример:

    • ڇا تون کٽس آهين؟ (Cha toon kats aaheen?) — Ты что делаешь?
    • ڇا هي ڳالھ سچ آهي؟ (Cha hi galh sach aahi?) — Это правда?
  2. ڪير (keer) – кто (используется для вопросов о человеке).

    Пример:

    • ڪير اچي ٿو؟ (Keer achi tho?) — Кто приходит?
    • ڪير تنهنجو دوست آهي؟ (Keer tunjo dost aahi?) — Кто твой друг?
  3. ڪٿان (kathan) – откуда (используется для вопроса о происхождении или месте).

    Пример:

    • ڪٿان آيو آهي؟ (Kathan aayo aahee?) — Откуда ты пришел?
    • ڪٿان وڃڻ وارا آهيو؟ (Kathan wanjan waara aaheo?) — Куда вы едете?
  4. ڪڏهن (kadhen) – когда (используется для вопроса о времени).

    Пример:

    • ڪڏهن ايندو؟ (Kadhen endo?) — Когда ты придешь?
    • ڪڏهن توھان واپس آندا؟ (Kadhen tohaan wapas aanda?) — Когда вы вернетесь?
  5. ڇاڻي (chhaanee) – какой, какая (используется для уточнения или запроса о характеристиках).

    Пример:

    • ڇاڻي ڪتاب پڙهڻ آهي؟ (Chhaanee kitaab parhnay aahee?) — Какую книгу ты читаешь?
    • ڇاڻي رنگ جو سوٽ؟ (Chhaanee rang jo suit?) — Какого цвета костюм?
  6. ڪئين (kain) – как (используется для вопросов о способе или методе действия).

    Пример:

    • ڪئين ڪم ڪري ٿو؟ (Kain kam kare tho?) — Как это делается?
    • ڪئين تعليم حاصل ڪئي؟ (Kain taleem haasil kayi?) — Как ты получил образование?
  7. ڪٿانَ (kathan) – куда (используется для указания на направление).

    Пример:

    • ڪٿانَ وڃڻ آهي؟ (Kathan wanjan aahee?) — Куда ты идешь?
    • ڪٿانَ روڊ تي وڃو؟ (Kathan roadh te wanjo?) — Куда нам ехать по дороге?
  8. ڪيترو (keetro) – сколько (используется для вопросов о количестве или величине).

    Пример:

    • ڪيترو وقت لڳي ٿو؟ (Keetro waqt lagay tho?) — Сколько времени это займет?
    • ڪيترو پئسو آهي؟ (Keetro paiso aahee?) — Сколько стоит?

Изменение местоимений по падежам

В синдхи, как и в других языках с падежной системой, местоимения могут изменяться в зависимости от их грамматической роли в предложении. Это изменения касаются, в первую очередь, формы местоположения или направления.

  • ڇا (cha) в форме вопроса часто не изменяется, но в некоторых контекстах может комбинироваться с послелогами для уточнения направления или отношений.

  • ڪير (keer) может быть дополнен послелогами для выражения разных падежей:

    • ڪير سان (keer saan) — с кем?
    • ڪير لاءِ (keer laay) — для кого?
  • ڪڏهن (kadhen) в своей форме часто используется с дополнительными указателями времени, например:

    • ڪڏهن کان (kadhen kaan) — с какого времени?
    • ڪڏهن تائين (kadhen taay) — до какого времени?

Вопросительные местоимения в сложных предложениях

В синдхи часто используются сложные вопросы, которые комбинируют несколько местоимений и могут включать в себя сочетания с глаголами, в зависимости от контекста.

Пример:

  • ڇا تون ڪير آهين ۽ ڪٿي وڃڻ ٿا؟ (Cha toon keer aahiin aay kathay wanjan tha?) — Кто ты и куда идешь?

Здесь используются два вопросительных местоимения, которые задают два разных вопроса о личности и направлении движения.

Образование вопросов с отрицанием

В синдхи также существует форма образования вопросов с отрицанием, в которой используется частица نہ (na) для выражения отрицания в вопросах.

Пример:

  • ڇا تون نہ وڃين؟ (Cha toon na wanjin?) — Ты не идешь?
  • ڪير نہ آيو؟ (Keer na aayo?) — Кто не пришел?

Вопросительные местоимения в диалектах синдхи

Существуют различные диалектные особенности в использовании вопросительных местоимений в разных регионах, где говорят на синдхи. В некоторых районах могут использоваться местные вариации, такие как چيں (chhin) вместо ڇا (cha) для обозначения вопроса “что”.

Пример:

  • چيں تون ڪري رهيو آهي؟ (Chhin toon kari raho aahi?) — Что ты делаешь?

Другие диалектные различия могут касаться использования местоимений для указания на местоположение или происхождение.