Язык синдхи, как и многие другие языки региона, претерпел значительное влияние извне. Одним из ключевых аспектов этого явления является заимствование лексики и грамматических структур из арабо-персидского и санскритского языков. Эти заимствования играют важную роль в формировании современного синдхи и отражают богатую историю взаимодействия между различными культурами.
Синдхи находится в языковом контакте с арабским и персидским языками из-за многовекового мусульманского присутствия на территории Индийского субконтинента. Примерно с 8 века, когда арабские завоеватели проникли на эти территории, арабский язык стал активно использоваться в различных сферах жизни — от религии до науки и искусства. Персидский язык, в свою очередь, приобрел статус официального языка при дворе Делийского султаната и позже в эпоху Моголов.
Лексика арабского происхождения охватывает широкий спектр понятий, связанных с религией, правом, наукой, культурой и бытом. Вот некоторые примеры арабских заимствований в синдхи:
Персидские заимствования в синдхи также имеют важное значение. Персидский язык был языком культуры и науки в течение многих веков, и многие персидские слова стали частью повседневной лексики. Примеров таких заимствований много:
Одним из наиболее заметных аспектов арабо-персидских заимствований является их влияние на фонетику и грамматику. В языке синдхи появились новые звуки, которые ранее не встречались в языке, такие как غ (ghayn), خ (khaa), ص (sod), и другие, что в свою очередь повлияло на произношение и произносимые варианты некоторых слов.
Санскрит также оказал значительное влияние на язык синдхи. Это влияние связано с древними индийскими культурами, которые использовали санскрит как язык литературы, философии, религии и науки. Санскрит был языком Vedic цивилизации и оставил свой след в языках Индийского субконтинента, включая синдхи. Санскритские заимствования в языке синдхи связаны с древними религиозными, культурными и бытовыми аспектами.
Религиозные термины — многие из них пришли в язык синдхи через влияние индуизма, буддизма и джайнизма. Примеры таких слов включают:
Термины, связанные с культурой и бытом, также пришли в язык синдхи через санскрит:
Санскрит также оказал влияние на грамматическую структуру языка синдхи. Многие формы склонений, образования слов и использования падежей пришли из санскритской традиции. Например, в синдхи сохранились древние формы склонений существительных и прилагательных, которые в других индийских языках подверглись значительным изменениям.
Арабо-персидское влияние на синтаксис и морфологию проявляется в использовании специфических конструкций, таких как инверсия порядка слов в предложении, более сложные структуры предложения с использованием арабских и персидских грамматических элементов. Часто наблюдается заимствование словосочетаний и фразовых конструкций, которые влияли на структуру языка.
Санскритское влияние на грамматику синдрома включает использование определённых склонений и видоизменений, схожих с классической индийской системой склонений, однако в ограниченном объёме, так как многие из этих структур были адаптированы или упрощены.
Таким образом, заимствования из арабо-персидского и санскритского языков оставили неизгладимый след в языке синдхи. Эти заимствования охватывают все аспекты жизни — от религии до повседневного общения. Изучение этих заимствований позволяет понять, как язык синдхи развивался под воздействием различных культур и как он продолжает сохранять связь с историческими традициями региона.