Арабо-персидские и санскритские заимствования

Язык синдхи, как и многие другие языки региона, претерпел значительное влияние извне. Одним из ключевых аспектов этого явления является заимствование лексики и грамматических структур из арабо-персидского и санскритского языков. Эти заимствования играют важную роль в формировании современного синдхи и отражают богатую историю взаимодействия между различными культурами.

Арабо-персидские заимствования

Синдхи находится в языковом контакте с арабским и персидским языками из-за многовекового мусульманского присутствия на территории Индийского субконтинента. Примерно с 8 века, когда арабские завоеватели проникли на эти территории, арабский язык стал активно использоваться в различных сферах жизни — от религии до науки и искусства. Персидский язык, в свою очередь, приобрел статус официального языка при дворе Делийского султаната и позже в эпоху Моголов.

Лексика арабского происхождения охватывает широкий спектр понятий, связанных с религией, правом, наукой, культурой и бытом. Вот некоторые примеры арабских заимствований в синдхи:

  • Религиозная лексика: Исламское влияние привело к проникновению множества терминов, связанных с религиозными практиками. Например, слова: муслим (мусульманин), джихад (священная война), салаат (молитва), хиджаб (покров).
  • Правовая терминология: Слова, такие как шариат (исламское право), фетва (юридическое мнение), кади (судья), также принадлежат арабскому происхождению.
  • Научные термины: В области медицины, астрономии и философии проникли термины вроде альгебра (алгебра), зодиак (зодиак), тарих (история).

Персидские заимствования в синдхи также имеют важное значение. Персидский язык был языком культуры и науки в течение многих веков, и многие персидские слова стали частью повседневной лексики. Примеров таких заимствований много:

  • Лексика искусства и культуры: Например, шах (царь), джавахир (драгоценности), гулаб (роза), раз (радость).
  • Политические и административные термины: Слова, такие как вазир (министр), калиф (халиф), султан (султан).
  • Ежедневные выражения и фразы: Калам (перо), шукриа (спасибо), садди (дорога), пеш (вперед).

Одним из наиболее заметных аспектов арабо-персидских заимствований является их влияние на фонетику и грамматику. В языке синдхи появились новые звуки, которые ранее не встречались в языке, такие как غ (ghayn), خ (khaa), ص (sod), и другие, что в свою очередь повлияло на произношение и произносимые варианты некоторых слов.

Санскритские заимствования

Санскрит также оказал значительное влияние на язык синдхи. Это влияние связано с древними индийскими культурами, которые использовали санскрит как язык литературы, философии, религии и науки. Санскрит был языком Vedic цивилизации и оставил свой след в языках Индийского субконтинента, включая синдхи. Санскритские заимствования в языке синдхи связаны с древними религиозными, культурными и бытовыми аспектами.

Религиозные термины — многие из них пришли в язык синдхи через влияние индуизма, буддизма и джайнизма. Примеры таких слов включают:

  • Богословская лексика: брахман (жрец), дхарма (праведность), йога (система медитации и дисциплины), пуджа (религиозное поклонение).
  • Философские термины: атман (душа), карма (действие и его последствия), мокша (освобождение), санкхья (философская система).

Термины, связанные с культурой и бытом, также пришли в язык синдхи через санскрит:

  • пандит (учёный), чакра (колесо, символ), ратна (драгоценный камень).
  • В повседневной жизни: рупия (монета), сапта (семь), вида (вид).

Санскрит также оказал влияние на грамматическую структуру языка синдхи. Многие формы склонений, образования слов и использования падежей пришли из санскритской традиции. Например, в синдхи сохранились древние формы склонений существительных и прилагательных, которые в других индийских языках подверглись значительным изменениям.

Влияние на синтаксис и морфологию

Арабо-персидское влияние на синтаксис и морфологию проявляется в использовании специфических конструкций, таких как инверсия порядка слов в предложении, более сложные структуры предложения с использованием арабских и персидских грамматических элементов. Часто наблюдается заимствование словосочетаний и фразовых конструкций, которые влияли на структуру языка.

Санскритское влияние на грамматику синдрома включает использование определённых склонений и видоизменений, схожих с классической индийской системой склонений, однако в ограниченном объёме, так как многие из этих структур были адаптированы или упрощены.

Заключение

Таким образом, заимствования из арабо-персидского и санскритского языков оставили неизгладимый след в языке синдхи. Эти заимствования охватывают все аспекты жизни — от религии до повседневного общения. Изучение этих заимствований позволяет понять, как язык синдхи развивался под воздействием различных культур и как он продолжает сохранять связь с историческими традициями региона.