Общее описание
Придаточные дополнительные предложения в языке кечуа выполняют функцию дополнения и обеспечивают уточнение или расширение значений, представленных в главном предложении. Это тот тип предложений, который в русском языке часто соответствует придаточным предложениям, начинающимся с союзов «что», «чтобы», «как» и других. В языке кечуа эти предложения могут быть разными по структуре, но основной характеристикой является то, что они всегда зависят от главного предложения и отвечают на вопросы прямого объекта, косвенного объекта или других дополнений.
Типы придаточных дополнительных предложений
Придаточные предложения могут классифицироваться по ряду признаков: по роли, которую они выполняют в предложении, по виду действия или состоянию, по синтаксическим особенностями.
Такие придаточные предложения указывают на прямой объект действия, то есть на то, что или кого непосредственно затрагивает действие. В языке кечуа они формируются с использованием определенных союзов и глаголов, указывающих на объектное отношение.
Пример:
Ñuqanchik rikuykuy kanki — “Я вижу, что ты работаешь.”
Эти предложения выражают косвенные дополнения, такие как место, время или другие обстоятельства, связанные с действием. В языке кечуа для выражения косвенных дополнений используется конструкция, в которой сочетание существительного и глагола в придаточном предложении выражает не прямое, а косвенное отношение.
Пример:
Ñuqayki rikhuykuyta munanki — “Я хочу, чтобы ты учился.”
Глагольные формы в придаточных предложениях
Глаголы в придаточных предложениях кечуа часто изменяются в зависимости от того, какой тип дополнения выражается. Особенности изменения глагола зависят от временной категории, лица и числа. Важную роль в формировании придаточных играют различные аффиксы, указывающие на состояние или аспект действия.
В языке кечуа используются различные аффиксы, чтобы связать придаточное предложение с главным, а также для уточнения времени или условия действия.
Пример:
Ñuqanchik rikhuykuyta munani — “Я хочу, чтобы ты пришел.”
Инфинитивы часто используются для выражения действия в придаточных предложениях, что характерно для языка кечуа. Важно отметить, что в этом случае форма глагола в основном сохраняет свою базовую форму и не изменяется по лицу и числу.
Пример:
Ñuqayki rikhuykuyta munani — “Я хочу, чтобы ты учил.”
Синтаксические особенности
Придаточные дополнительные предложения в языке кечуа подчиняются главному предложению и должны соответствовать по виду действия. В некоторых случаях придаточное предложение будет изменяться в зависимости от того, в каком контексте оно используется (например, в вопросах, условных предложениях).
В языке кечуа порядок слов в предложении может быть гибким. Тем не менее, в целом, придаточное предложение чаще всего располагается после главного, что схоже с расположением придаточных предложений в русском языке.
Пример:
Ñuqayki rikhuykuyta munani, kikinka manan rikhuykuykuchu — “Я хочу, чтобы ты учил, но ты не учишь.”
Особенности взаимодействия с другими типами предложений
Придаточные предложения могут также вступать в синтаксические отношения с другими типами предложений, например, с условными или временными. Это приводит к образованию сложных конструкций, в которых главное и придаточное предложения связаны через специальные глагольные формы, союзы или частицы.
Пример:
Ñuqayki manam rikhuykuykuchu, chaymi kikinka qhawayku — “Я не вижу, что ты смотришь.”
Заключение
Придаточные дополнительные предложения в языке кечуа являются важной частью синтаксиса, выполняя роль уточнения или дополнения к действиям, представленным в главном предложении. Они могут использовать различные грамматические конструкции, а также гибко сочетаться с другими типами предложений.