Отчуждаемая и неотчуждаемая принадлежность

Категория принадлежности в языке кечуа занимает важное место в структуре языка. Это отношение между объектом и его владельцем или обладателем, которое выражается с помощью притяжательных конструкций. В языке кечуа можно выделить две основные разновидности принадлежности: отчуждаемую и неотчуждаемую. Разделение этих типов принадлежности оказывает влияние на морфологические и синтаксические структуры языка, а также на семантическое восприятие отношения между объектом и его владельцем.

Неотчуждаемая принадлежность

Неотчуждаемая принадлежность — это тип отношения, при котором объект принадлежит своему владельцу в силу природных или социальных характеристик, которые невозможно изменить или передать другому лицу. Такие объекты тесно связаны с владельцем, и их передача или отчуждение в традиционном смысле невозможно.

Примеры неотчуждаемой принадлежности в языке кечуа:

  1. Тело человека: Например, слово “Ñuqanchik” (наше тело), где тело, как часть идентичности человека, не может быть передано другому человеку.

  2. Части тела: Например, “wasi” (дом) также может быть частью неотчуждаемой принадлежности в контексте «дом как часть человеческой жизни и статуса».

Неотчуждаемая принадлежность выражается с помощью притяжательных суффиксов, которые в языке кечуа не требуют дополнительных уточнений или изменений. Такие суффиксы ассоциируются с идентичностью, статусом и отношениями, которые невозможно изменить или передать другому человеку.

Отчуждаемая принадлежность

Отчуждаемая принадлежность предполагает возможность передачи или продажи объекта другому лицу, что является характерной чертой объектов, не привязанных напрямую к владельцу в социальном или природном контексте.

Примеры отчуждаемой принадлежности в языке кечуа:

  1. Вещи и имущество: Например, “ruway” (моя вещь), что подразумевает, что вещь или объект могут быть переданы другому человеку. В этом случае контекст принадлежности напрямую связан с возможностью отчуждения объекта.

  2. Животные и сельскохозяйственные продукты: Например, слова, описывающие домашних животных, такие как “llama” (лама), могут обозначать как личную собственность, так и ресурсы, которые могут быть обменяны или проданы.

Отчуждаемая принадлежность обычно выражается с помощью суффиксов или конструкций, в которых отчетливо проявляется возможность передачи собственности. Это может также включать использование глаголов, которые обозначают действия по передаче или продаже объектов.

Система притяжательных суффиксов в контексте принадлежности

В языке кечуа суффиксы, выражающие принадлежность, имеют важное значение в разграничении отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности. Суффиксы могут иметь разные формы в зависимости от того, относится ли объект к неотчуждаемым или отчуждаемым.

  1. Неотчуждаемая принадлежность: Суффиксы для неотчуждаемой принадлежности, как правило, используются с объектами, которые тесно связаны с индивидуумом. Это может быть:

    • Суффикс -y для выражения принадлежности первой, второй или третьей персоне (например, “Ñuqay” — «мой»). Суффикс -y также употребляется для обозначения родства (например, «mi mamá» – «моя мама»).
  2. Отчуждаемая принадлежность: Суффиксы для отчуждаемой принадлежности могут использовать более специфические формы. Например:

    • Суффикс -n или -r может использоваться в контексте вещей, которые могут быть переданы или проданы (например, «wasi» — дом, и «wasi-n» — мой дом, который я могу продать).

Эта различия в суффиксах помогают различать степень связи между объектом и его владельцем, а также возможность или невозможность передачи собственности.

Синтаксические особенности

В языке кечуа также существует различие в том, как строятся предложения с отчетливо выраженной принадлежностью. В случае с неотчуждаемой принадлежностью, как правило, структура предложения сохраняет тесную связь между владельцем и объектом.

Пример неотчуждаемой принадлежности:

  • Ñuqaymi ñawi kanki. — «У меня есть глаза» (буквально: «Я — это мои глаза»).
  • Ñuqaymi rikhuykuy. — «Я вижу» (буквально: «Я — я вижу»).

Отчуждаемая принадлежность часто требует дополнительного указания на возможность передачи:

  • Ñuqaymi rikhuykuy chayta. — «Я вижу это» (где указание на объект может выражать отчуждаемость, указывая на конкретный объект, который может быть передан или передан как часть действия).

Семантические различия

Семантические различия между отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежностью касаются восприятия самого объекта и его значения в жизни носителя языка. Неотчуждаемая принадлежность выражает постоянство, связь с личной идентичностью, природой и родовыми отношениями, в то время как отчуждаемая принадлежность связан с экономическими и социальными отношениями, которые могут изменяться.

Таким образом, в языке кечуа понятие принадлежности становится многозначным и контекстуально зависимым, отражая глубину социальных и культурных связей между индивидами и их окружением.