Неопределённые местоимения

Неопределённые местоимения в языке кечуа выполняют важную функцию в выражении неопределённости, неопределённости по субъекту, количеству, состоянию или конкретным признакам. Эти местоимения могут использоваться в самых разных контекстах, от описания количества до выражения неопределённости местоположения или времени.

В языке кечуа неопределённые местоимения, связанные с количеством, могут обозначать как большие объёмы, так и малые или средние величины. Такие местоимения обычно выражают неопределённое количество объектов или людей.

  • “may” — обозначает неопределённое количество, что-то “много”. Например:

    • Maykuna rikhurin. — “Много людей пришло.”
  • “mana maykuna” — выражает отрицание количества, что-то “ничего” или “немного”. Например:

    • Mana maykuna rikhurichu. — “Никого не пришло.”
  • “huk” — означает “один”, но часто используется в контексте неопределённости, чтобы выразить некоторую единственность, не обязательно в буквальном смысле:

    • Huk willka rikhurin. — “Один человек пришёл.”

2. Неопределённые местоимения, обозначающие субъект

Местоимения, которые обозначают неопределённого субъекта или лицо, часто используются в языке кечуа для выражения действия, которое выполняется неопределённым лицом, например, когда неважно, кто конкретно совершает действие.

  • “huk” — может означать неопределённое лицо, которое выполняет действие:

    • Huk rikhurin. — “Кто-то пришёл.”
  • “sumaq” — также может использоваться для обозначения неопределённого субъекта, но с акцентом на положительное качество:

    • Sumaq llapa rikhurichu. — “Никто не пришёл.”

3. Местоимения, обозначающие неопределённое место

В языке кечуа неопределённые местоимения могут также указывать на место, которое не определено или неизвестно.

  • “huk llaqta” — означает “какое-то место” или “одна деревня/город”. Это может быть использовано в контексте рассказа о некоем месте, которое не уточняется.

    • Huk llaqta rikhurqa. — “Я был в каком-то месте.”
  • “manan” — используется для обозначения “ничего” или “никуда”, когда речь идет о отрицании местоположения.

    • Manan llaqta rikhurichu. — “Никакое место не было найдено.”

4. Неопределённые местоимения, выражающие время

Неопределённые местоимения также играют важную роль в выражении неопределённого времени, что позволяет говорящему обозначить неопределённость относительно момента действия.

  • “huk killa” — “один месяц”, но может использоваться в контексте неопределённого времени:

    • Huk killa rikhurqa. — “Один месяц прошёл.”
  • “mana killa” — “не месяц” или “ни одно время”, используется для выражения отрицания в контексте времени.

    • Mana killa rikhurichu. — “Никакое время не прошло.”

5. Примеры употребления неопределённых местоимений в контексте

  1. Общее количество:

    • Maykuna rikhurqa. — “Много людей пришло.”
    • Mana maykuna rikhurichu. — “Никого не пришло.”
  2. Нечто неопределённое:

    • Huk rikhurqa. — “Кто-то пришёл.”
    • Manan rikhurichu. — “Никто не пришёл.”
  3. Неопределённое место:

    • Huk llaqta rikhurqa. — “Я был в одном месте.”
    • Manan llaqta rikhurichu. — “Никакого места не было.”
  4. Неопределённое время:

    • Huk killa rikhurqa. — “Один месяц прошёл.”
    • Mana killa rikhurichu. — “Никакого времени не прошло.”

6. Сопоставление с другими языками

В языке кечуа использование неопределённых местоимений весьма схоже с другими языками, однако важно отметить, что контекст играет значительную роль в интерпретации неопределённости. Например, в русском языке также используются неопределённые местоимения, такие как “кто-то”, “что-то”, “некоторые”, что аналогично употреблению местоимений типа “huk” или “may” в кечуа.

Однако отличие заключается в том, что в языке кечуа неопределённость не всегда ограничивается просто субъектом, но охватывает и такие категории, как время и место, что значительно расширяет возможности для выражения неопределённости.

Заключение

Неопределённые местоимения в языке кечуа имеют широкий спектр значений и применений, позволяя выразить неопределённость по ряду параметров — количеству, субъекту, времени или месту. Правильное использование этих местоимений зависит от контекста и может существенно изменять значение высказывания.