В языке кечуа притяжательные формы играют важную роль в выражении принадлежности. В зависимости от того, о каком числе идет речь, притяжательные суффиксы изменяются. В этой главе рассмотрим, как образуется множественное число в притяжательных формах.
Прежде чем перейти к множественному числу, напомним основные особенности образования притяжательных форм в единственном числе. Суффикс в притяжательном склонении зависит от лица и числа объекта, к которому относится принадлежность. Например:
Таким образом, в языке кечуа для обозначения принадлежности к определенному объекту используется несколько различных суффиксов в зависимости от того, кто является обладателем.
Множественное число в языке кечуа образуется с помощью добавления специального суффикса в притяжательные формы. Множественное число в притяжательных формах имеет свою специфику, и его образование зависит от лица, к которому относится объект.
Для первого лица множественного числа используется суффикс -kuna. Этот суффикс обозначает «наш», указывая на принадлежность группы людей, включая говорящего. Например, выражение wasi-kuna (наш дом) используется для обозначения множества людей, которые имеют в собственности дом.
Для второго лица множественного числа также используется суффикс -kuna. Это формирует «ваш» в отношении нескольких людей, к которым обращаются. Пример: wasi-kuna (ваш дом).
Для третьего лица множественного числа используется суффикс -nkun. Этот суффикс указывает на принадлежность нескольких людей или предметов. Пример: wasi-nkun (их дом).
Чтобы четче понять механизм образования притяжательных форм во множественном числе, рассмотрим несколько примеров.
Притяжательные формы первого лица множественного числа:
Притяжательные формы второго лица множественного числа:
Притяжательные формы третьего лица множественного числа:
Хотя принцип образования множественного числа в притяжательных формах относительно прост, в языке кечуа существуют некоторые нюансы и исключения. Например, в некоторых случаях употребление суффиксов может зависеть от контекста и местного диалекта. В некоторых районах Перу и Боливии, например, могут встречаться иные вариации суффиксов, отражающие региональные различия.
Также важно отметить, что в языке кечуа глаголы и существительные, которые сопровождают притяжательные формы, также изменяются по числу. Поэтому в предложениях важно следить за согласованием чисел, чтобы сохранялась логическая и грамматическая правильность.
Чтобы лучше понять использование множественного числа в притяжательных формах, можно рассмотреть несколько контекстных примеров:
Ñuqanchikmi wasi-kuna, ñuqanchikmi wawa-kuna, kikinmi wasi-kuna Это наш дом, наши дети, это ваш дом.
Ñuqanchikmi llaqta-kuna – Это наш город. Kikinmi llaqta-kuna – Это ваш город. Paykunaqa llaqta-nkun – Это их город.
Эти примеры показывают, как одно и то же слово изменяется в зависимости от лица и числа, что является важной частью грамматической структуры языка кечуа.
Множественное число в притяжательных формах в языке кечуа образуется с использованием определенных суффиксов, которые согласуются с лицом и числом. Изучение этих форм важно для правильного построения предложений и понимания структуры языка, так как правильное использование притяжательных форм помогает точно выразить отношения принадлежности между субъектами и объектами в языке.