Кечуа как язык древней цивилизации инков не имел развитой письменности в том смысле, в каком её понимают современные культуры. Инки использовали кипу — систему верёвок с узлами для записи и передачи информации. Это средство было в первую очередь применяемо для ведения учёта, записи чисел и других административных данных. Хотя кипу не является письменностью в традиционном понимании, она занимала важное место в культуре инков и считалась своего рода «записной системой» для передачи информации.
Кечуа как язык в своей основе сохранил устные традиции, которые олицетворяли общинную идентичность и культуру. Тексты на языке кечуа были в основном переданы через устное повествование, песни и мифы.
Когда испанцы завоевали территорию империи инков в XVI веке, они начали внедрять свой язык — испанский — и христианство, что повлияло на развитие письменной традиции среди народов, говорящих на кечуа. В это время появляется первая письменность на языке кечуа, когда миссионеры начали создавать первые словари и грамматики для облегчения проповеди и распространения христианской религии среди местных жителей.
Одним из первых крупных трудов в области письменности на кечуа был “Arte y Vocabulario de la Lengua General de los Indios de los Reynos del Perú” (1560) — работа францисканца Диего де Тирада. Он создал грамматику и словарь, которые стали важными инструментами для изучения и преподавания кечуа как языка, с которым сталкивались европейцы. В этот период начали также записываться важнейшие религиозные тексты, такие как молитвы и катехизисы, на языке кечуа. Эти переводы позволили распространить христианские идеи среди местных жителей, использующих этот язык.
С началом XX века и особенно после обретения независимости в странах Андского региона, в которых распространён язык кечуа (Перу, Боливия, Эквадор), возникло возрождение интереса к сохранению и развитию письменной традиции этого языка. Проблема сохранения и развития языка стала острее в рамках независимых государств, и вопросы о статусе языка кечуа в письменной форме снова стали актуальными.
На протяжении XIX и XX веков ученые начали разрабатывать новые стандарты и системы письменности, с целью адаптировать язык для современной письменной практики. Это в значительной степени связано с развитием кечуа как литературного языка. Переводческие работы, литературные произведения и научные публикации стали основными аспектами модернизации письменной формы.
С начала 1980-х годов в странах, где проживают носители кечуа, активно стали развиваться программы по продвижению языка в образовательной системе. В частности, Испанское и Кечуанское правительство начали активно поддерживать письменное оформление кечуа в образовании и медиа. В это время на языке кечуа начали издаваться книги, газеты, а также образовательные материалы для детей.
На сегодняшний день письменная традиция в языке кечуа продолжает развиваться, с особым акцентом на стандартизацию правописания. В разных регионах, где распространён язык, существуют различные варианты правописания. Например, перуанский вариант языка кечуа отличается от эквадорского и боливийского, что связано с разницей в диалектах и историческом развитии.
Для стандартизации языка в 1975 году был разработан официальный стандарт правописания языка кечуа, который включает правила для написания звуков и букв, соответствующих современным диалектам. Также было создано несколько орфографических систем, в зависимости от того, в какой стране используется язык.
Современные технологии также играют важную роль в развитии письменности. В последние десятилетия появились ресурсы для изучения и использования языка кечуа в интернете, мобильных приложениях и электронных книгах. Программы для перевода, онлайн-курсы и другие инструменты способствуют распространению и популяризации языка среди молодёжи, что способствует его сохранению как живого языка.
Таким образом, письменная традиция языка кечуа прошла долгий путь от древней устной традиции через первые зачатки письменности, созданные миссионерами, до современных тенденций стандартизации и цифровизации. Письменность языка кечуа продолжает развиваться, адаптируясь к нуждам современного общества и продолжая играть важную роль в культурной идентичности народов Андского региона.