Союзы в пенджаби (ਪੰਜਾਬੀ ਸੰਯੋਜਕ / ਪੰਜਾਬੀ جوڑن والے لفظ) — это служебные слова, соединяющие части предложения или отдельные слова внутри синтаксических конструкций. Как и в большинстве индоарийских языков, союзная система пенджаби отличается богатством форм и структурной гибкостью. Союзы не изменяются и не согласуются ни с подлежащими, ни с другими членами предложения.
Союзы в пенджаби могут быть простыми (односложными), составными (из двух и более слов), и подчинительными — вводящими придаточные предложения. Разделение союзов происходит, прежде всего, по их синтаксической функции.
Союзы сочинения соединяют два или более элементов одного грамматического ранга: два подлежащих, два сказуемых, два дополнения, две грамматические конструкции.
Основные сочинительные союзы:
ਅਤੇ / ਤੇ — и
ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਭੈਣ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਗਿਆ। (Он пошёл навестить родителей и сестру.)
ਜਾਂ… ਜਾਂ — или… или
ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਉਂਦੇ, ਜਾਂ ਅਸੀਂ ਜਾਂਦੇ। (Или вы приходите, или мы уходим.)
ਪਰ / ਲੈਕਿਨ਼ — но, однако
ਉਹ ਆਇਆ, ਪਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। (Он пришёл, но ничего не сделал.)
ਪਰੰਤੂ — однако, тем не менее (в письменной или формальной речи)
ਫਿਰ ਵੀ — всё же, несмотря на это
ਬੀਮਾਰੀ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਤੇ ਗਿਆ। (Был болен, тем не менее пошёл на работу.)
ਨਾ… ਨਾ — ни… ни
ਨਾ ਉਹ ਆਇਆ, ਨਾ ਉਸ ਨੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ। (Ни он пришёл, ни прислал сообщение.)
ਇਸ ਲਈ — поэтому, вследствие этого
ਮੀਂਹ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਘਰ ਰਹੇ। (Шёл дождь, поэтому мы остались дома.)
Эти союзы могут соединять как отдельные члены предложения, так и целые предложения в составе сложносочинённой конструкции.
Союзы подчинения связывают главное предложение с придаточным. Они вводят придаточные изъяснительные, временные, причинные, условные, уступительные и т.д.
1. Изъяснительные союзы:
ਕਿ — что (вводит косвенную речь, придаточные изъяснительные)
ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। (Он сказал, что идёт.)
2. Временные союзы:
ਜਦੋਂ — когда
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ ਸਮਾਂ ਮਿਲਿਆ, ਮੈਂ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ। (Когда у меня было время, я читал книгу.)
ਜਿਵੇਂ ਹੀ — как только
ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਰੁਕੀ, ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੇ। (Как только дождь прекратился, мы вышли.)
ਤਦੋਂ ਤੋਂ — с тех пор как
3. Причинные союзы:
ਕਿਉਂਕਿ — потому что
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। (Я не пришёл, потому что был болен.)
ਕਿਉਂਜੋ — поскольку (в письменной речи)
ਚੋਂਕਿ — ибо, ведь (редко употребляется, книжная форма)
4. Условные союзы:
ਜੇ — если
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਉਗੇ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਮਿਲਾਂਗਾ। (Если вы придёте, то я встречу вас.)
ਜੇਕਰ — если же (более формальное)
ਅਗਰ — если (тоже) — используется преимущественно в формальном/литературном регистре
5. Уступительные союзы:
ਭਾਵੇਂ / ਭਲੇ ਹੀ — хотя, пусть даже
ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। (Хотя он не был в порядке, всё равно работал.)
6. Следственные союзы:
ਇਸ ਲਈ, ਇਸ ਕਰਕੇ — поэтому, следовательно
ਉਹ ਆਉਣੀ ਸਕਿਆ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ। (Он не смог прийти, поэтому мы ушли.)
В пенджаби широко распространены составные союзы, представляющие собой устойчивые словосочетания, выражающие сложные логико-семантические связи. Они особенно характерны для письменного и литературного стиля.
Примеры:
ਜੇਕਰ… ਤਾਂ — если… то
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੀਏ। (Если вы согласны, тогда начнём.)
ਨ ਕਿ — а не
ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਨ ਕਿ ਝੂਠ। (Он говорит правду, а не ложь.)
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿ — таким образом что
ਭਾਵੇਂ… ਪਰ — хотя… но
1. Эллипсис союзов: В разговорной речи союз может опускаться, особенно при наличии интонационной связи:
ਉਹ ਆਇਆ (ਤੇ) ਬੈਠ ਗਿਆ। (Он пришёл (и) сел.)
2. Повтор союзов: Некоторые союзы (особенно ਜਾਂ… ਜਾਂ, ਨਾ… ਨਾ) употребляются в паре, чтобы подчеркнуть альтернативу или отрицание.
3. Заимствованные союзы: В результате контактов с урду, хинди и английским, в пенджаби могут использоваться заимствованные союзы, особенно в письменной и официальной речи. Например:
Союзы в пенджаби, как правило, стоят в начале придаточного предложения. Исключение составляют некоторые стилистические обороты, при которых союз может быть внутри или ближе к концу конструкции, но это более характерно для поэтического или литературного стиля.
Хотя система союзов пенджаби в целом схожа с союзной системой хинди и урду, в ней наблюдаются уникальные грамматические и лексические особенности, в том числе:
Интонация играет значительную роль при употреблении союзов в разговорной речи. Например, ਤੇ и ਪਰ могут употребляться без грамматической паузы, но с интонационным акцентом, который указывает на противопоставление или присоединение.
ਉਹ ਆਇਆ ਤੇ ਬੈਠ ਗਿਆ — нейтральное добавление ਉਹ ਆਇਆ ਪਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ — противопоставление с паузой и усилением голоса на ਪਰ
Союзы в пенджаби играют не только соединительную, но и модуляционную роль, влияя на смысловую структуру высказывания, порядок слов и акценты. Глубокое владение союзами необходимо для понимания сложносочинённых и сложноподчинённых конструкций, а также для нюансирования мысли в устной и письменной форме.