Согласование

Согласование — это грамматическое явление, при котором элементы предложения, такие как подлежащее и сказуемое, должны быть приведены к единому числу, роду или падежу в зависимости от грамматических норм. В языке пенджаби согласование затрагивает несколько аспектов, таких как род, число, лицо, а также согласование прилагательных с существительными. Эта тема охватывает основы синтаксического согласования, которое важно для формирования правильных конструкций в языке.

1. Согласование подлежащего и сказуемого

Основное согласование в пенджаби происходит между подлежащим и сказуемым, как в других индоарийских языках. Сказуемое должно согласовываться с подлежащим как по числу, так и по роду. В отличие от многих европейских языков, где глаголы изменяются по временам и числам, в пенджаби согласование сказуемого с подлежащим не всегда происходит в прямолинейной форме. Однако, есть несколько общих правил, которые стоит учитывать.

Пример согласования по числу:

  • ਮੈਂ ਖਾਣਾ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ। (maiṁ khāṇā khāndā hāṁ) — Я ем пищу (мужской род, единственное число).
  • ਮੈਂ ਖਾਣਾ ਖਾਂਦੀ ਹਾਂ। (maiṁ khāṇā khāndī hāṁ) — Я ем пищу (женский род, единственное число).
  • ਅਸੀਂ ਖਾਣਾ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ। (asīṁ khāṇā khāndē hāṁ) — Мы едим пищу (мужской род, множественное число).
  • ਅਸੀਂ ਖਾਣਾ ਖਾਂਦੀਆਂ ਹਾਂ। (asīṁ khāṇā khāndī’āṁ hāṁ) — Мы едим пищу (женский род, множественное число).

Глагол в данном случае изменяется в зависимости от числа и рода подлежащего. Важно отметить, что в пенджаби глаголы в основном сохраняют одинаковую форму для первого лица, а вот для второго и третьего лица различия между родами и числами становятся очевидными.

2. Согласование прилагательных с существительными

Как и в других языках, в пенджаби прилагательные согласуются с существительными в роде и числе. Однако в отличие от, например, русского языка, род существительных в пенджаби не всегда так очевиден. В случае с существительными общего рода (например, “ਪੁੱਤਰੀ” — дочь или “ਪੁੱਤਰ” — сын) прилагательные и глаголы могут принимать формы, соответствующие мужскому или женскому роду, но также могут существовать формы, которые не делают явного различия между полами.

Пример согласования прилагательных с существительными:

  • ਸੋਹਣੀ ਕੁੜੀ (sohaṇī kuṛī) — красивая девушка (женский род, единственное число).
  • ਸੋਹਣਾ ਮੁੰਡਾ (sohaṇā muṇḍā) — красивый парень (мужской род, единственное число).
  • ਸੋਹਣੇ ਮੁੰਡੇ (sohaṇē muṇḍē) — красивые парни (мужской род, множественное число).
  • ਸੋਹਣੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ (sohaṇī’āṁ kuṛī’āṁ) — красивые девушки (женский род, множественное число).

Примечание: В пенджаби прилагательные для мужского и женского рода часто имеют разные окончания (например, “sohaṇā” для мужского рода и “sohaṇī” для женского), но в множественном числе форма может быть одинаковой для обоих родов.

3. Согласование числительных с существительными

В языке пенджаби числительные также должны согласовываться с существительными по роду и числу. Это согласование особенно важно для правильного использования числительных в контексте существительных, которые могут быть как в мужском, так и в женском роде.

Пример согласования числительных:

  • ਇੱਕ ਕੁੜੀ (ikk kuṛī) — одна девушка (женский род).
  • ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ (ikk muṇḍā) — один парень (мужской род).
  • ਦੋ ਕੁੜੀਆਂ (dō kuṛī’āṁ) — две девушки (женский род, множественное число).
  • ਦੋ ਮੁੰਡੇ (dō muṇḍē) — два парня (мужской род, множественное число).

Числительные в пенджаби могут иметь различную форму в зависимости от того, какой род у существительного, с которым они используются. Например, числительное “ਇੱਕ” (ikk — один) остается неизменным для обоих родов в единственном числе, но во множественном числе числительное и существительные изменяются по роду.

4. Согласование с местоимениями

Местоимения в пенджаби также подчиняются правилам согласования с существительными, особенно когда речь идет о роде и числе. В отличие от некоторых европейских языков, местоимения в пенджаби могут быть немного сложными в плане согласования, так как они изменяются не только по числу и роду, но и по уважительности (формальности) в зависимости от контекста.

Пример согласования местоимений с существительными:

  • ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। (uh mainū mildā hai) — Он встречается со мной (мужской род).
  • ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। (uh mainū mildī hai) — Она встречается со мной (женский род).
  • ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। (uh sānu mildē han) — Они встречаются с нами (мужской род, множественное число).
  • ਉਹ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ। (uh sānu mildī’āṁ han) — Они встречаются с нами (женский род, множественное число).

Местоимение “ਉਹ” (uh — он/она/они) изменяется в зависимости от числа и рода, а также от уважительной формы.

5. Исключения из правил согласования

Как и в любом языке, в пенджаби есть определенные исключения из правил согласования, которые могут проявляться в различных контекстах. Например, некоторые существительные или глаголы могут быть использованы в единственном числе в сочетании с множественным числом, особенно в контексте формального или поэтического стиля.

Пример исключения из правила:

  • ਉਹ ਸਾਥੀ ਹਨ। (uh sāthī han) — Он/она — партнер (множественное число, используется в отношении единственного объекта).

Такие случаи встречаются в контексте вежливости, уважительности или поэтического стиля, где множественное число используется для выражения уважения или величия.


Согласование в пенджаби является важной частью грамматической структуры языка. Понимание правил согласования помогает создавать правильные и логичные предложения, избегая грамматических ошибок.