Сложносочинённое предложение в пенджаби
Сложносочинённые предложения (ਕੰਪਾਊਂਡ ਵਾਕ – kumpāuṇḍ vāk) в пенджаби состоят из двух или более простых предложений, соединённых с помощью сочинительных союзов. Каждое из этих предложений сохраняет свою синтаксическую независимость, однако объединяется в одно целое с другими по смыслу и грамматической структуре.
В отличие от сложноподчинённых конструкций, части сложносочинённого предложения не зависят друг от друга, не подчиняются, а равноправны.
В пенджаби, как и в других индоарийских языках, сочинительные союзы играют ключевую роль в образовании сложносочинённых конструкций. Выделяют три основных типа сочинительной связи:
Используются союзы, обозначающие присоединение, дополнение:
Примеры:
ਉਹ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਗਾਣਾ ਸੁਣਦਾ ਹਾਂ। Uho kitāb paṛhdā hai ate main gāṇā suṇdā hā̃. Он читает книгу, и я слушаю песню.
ਮੋਹਨ ਘਰ ਗਿਆ ਤੇ ਰਾਜ ਵੀ। Mohan ghar giā te Rāj vī. Мохан пошёл домой, и Радж тоже.
Используются союзы, выражающие противопоставление:
Примеры:
ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਪਰ ਉਹ ਨਾ ਮੰਨੇ। Main unhā̃ nū̃ kihā par uh nā manne. Я им сказал, но они не согласились.
ਉਹ ਆਇਆ ਲੈਕਿਨ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ। Uho āiā laikin kujh nahī̃ kihā. Он пришёл, но ничего не сказал.
Используются союзы, указывающие на выбор или альтернативу:
Примеры:
ਜਾਂ ਤੂੰ ਆ ਜਾ ਜਾਂ ਮੈਂ ਚਲਾ ਜਾਵਾਂ। Jā̃ tū̃ ā jā̃ jā̃ main chalā jāwā̃. Или ты приходи, или я уйду.
ਕਿੰਬਾ ਤੂੰ ਕਰ ਲੈ ਕਿੰਬਾ ਮੈਂ। Kimbā tū̃ kar lai kimbā main. Или ты сделай, или я.
Как правило, каждое из простых предложений в составе сложносочинённого сохраняет стандартный порядок слов: SOV (подлежащее – дополнение – сказуемое). Союзы располагаются между частями и не требуют инверсии порядка.
Пунктуация в письменной форме аналогична структуре в хинди или английском: части сложносочинённого предложения разделяются запятыми, особенно если они длинные или содержат дополнительные конструкции.
Пример:
В разговорной речи нередко используется эллипсис – опущение части элементов во второй или последующих частях. Особенно это касается подлежащего, если оно совпадает с подлежащим в первой части.
Пример:
Также в случае общего сказуемого возможно опущение части членов предложения.
Интонация в сложносочинённых предложениях играет важную роль, особенно в устной речи. При соединительной связи интонация чаще всего ровная, с лёгким повышением перед союзом. При противительной и разделительной связи может наблюдаться пауза и смена интонации на более контрастную.
Сложносочинённые предложения активно используются как в литературной, так и в разговорной форме пенджаби. В разговорном регистре часто наблюдаются следующие особенности:
В ряде случаев, особенно в поэзии, фольклоре или устной речи, связь между частями может быть выражена без явного союза. Тогда связь устанавливается лишь интонационно или логически.
Пример:
Такие конструкции характерны для живой, динамичной речи и требуют хорошего контекстуального понимания.
Иногда сочинительные конструкции включают не только соединение событий, но и их смысловую градацию, причину, следствие или уступку. Хотя такие отношения ближе к подчинению, в пенджаби они могут выражаться через сочинительную связь.
Пример:
Здесь союз ਪਰ (par) выражает уступительное отношение, хотя структура остаётся сочинительной.
Типичная формула сложносочинённого предложения в пенджаби:
[Простое предложение 1] + [Союз] + [Простое предложение 2] (+ [дополнительные части])
Пример:
Такой формат позволяет точно передавать равноправные действия, мысли, события, характерные для повествовательного и диалогического стиля в пенджаби.