Развитие систем письма

Эволюция письменности в пенджаби: от ранних форм к современным системам

Язык пенджаби, развивавшийся на территории исторической области Пенджаб, включающей части современных Индии и Пакистана, вобрал в себя как устные, так и письменные формы выражения. Первоначально пенджаби существовал исключительно как разговорный язык, использовавшийся в народной культуре, фольклоре, религиозных песнопениях и устных преданиях. В течение веков письменная фиксация осуществлялась с опорой на уже существующие скрипты, заимствованные у соседних культур и религиозных традиций.

Использование арабской и персидской письменностей (шахмукхи)

В мусульманских районах Западного Пенджаба (в основном территория современного Пакистана), с XIII века и особенно в период правления Делийского султаната и Великих Моголов, активно распространялась письменность на основе персидско-арабского письма. Именно эта традиция легла в основу шахмукхи (شاہ مکھی — «со стороны шаха»), адаптированной формы арабской письменности.

Особенности шахмукхи:

  • Основана на персидском алфавите, с добавлением дополнительных знаков для передачи специфических звуков пенджаби (например, ਣ /ɳ/, ਲ਼ /ɭ/, ڑ /ɽ/).
  • Пишется справа налево.
  • Не полностью фонетическая: один и тот же звук может обозначаться разными буквами, как в арабском и персидском языках.
  • Широко использовалась для записи поэзии, особенно суфийской, а также в религиозной и светской литературе мусульман Пенджаба.

Шахмукхи до сих пор активно применяется в Пакистане, особенно в образовании, медиа и литературе.

Развитие гурмукхи — скрипта сикхской традиции

Альтернативная система письменности — гурмукхи (ਗੁਰਮੁਖੀ — «исходящая от Гуру») — развивалась параллельно на территории Восточного Пенджаба (современный штат Пенджаб в Индии), где преобладало сикхское население. Гурмукхи считается одной из самых фонетически точных индийских письменностей и была кодифицирована гуру Ангадом Девом в XVI веке.

Ключевые характеристики гурмукхи:

  • Алфавит состоит из 35 основных букв (ਪੈਂਤੀ ਅੱਖਰ), без различения строчных и прописных форм.
  • Направление письма — слева направо.
  • Обладает высокоразвитой системой знаков для обозначения гласных (ਮਾਤਰਾ).
  • Используется для записи священных текстов сикхов, в том числе Гуру Грантх Сахиб — главного писания сикхизма.
  • В отличие от шахмукхи, не заимствует арабско-персидские элементы.

В постколониальный период гурмукхи стала официальной письменностью в индийском Пенджабе и получила статус основного скрипта в образовательной системе, государственных документах и прессе.

Использование деванагари в смежных регионах

В некоторых смежных с Пенджабом районах, таких как Харьяна, Уттар-Прадеш и даже частично в Химачал-Прадеш, наблюдается использование деванагари для фиксации пенджаби. Хотя эта практика не является стандартом, деванагари может применяться для носителей других индийских языков, для которых она привычна.

Особенности:

  • Использование деванагари облегчает межъязыковую коммуникацию и позволяет интегрировать пенджаби в мультиязычную образовательную среду.
  • Однако с точки зрения точной передачи звуковой системы пенджаби деванагари менее эффективна, чем гурмукхи.

Соотношение письменностей в современности

Регион Преобладающая письменность Религиозно-культурная связь
Восточный Пенджаб (Индия) Гурмукхи Сикхизм, светское использование
Западный Пенджаб (Пакистан) Шахмукхи Ислам, мусульманская культура
Смежные индийские регионы Деванагари (ограничено) Хиндифицированная среда

Переходы и смешения

Современные реалии цифровой коммуникации, эмиграции и глобализации способствовали расширению употребления всех форм письменности. Например:

  • Пенджабская диаспора в Великобритании и Канаде использует как гурмукхи, так и латиницу в неформальной переписке.
  • В социальных сетях часто применяется латинская транслитерация, особенно среди молодежи.
  • В Пакистане активизируются дискуссии о стандартизации шахмукхи для цифрового и образовательного пространства.

Цифровизация письменностей

С появлением Юникода обе письменности — гурмукхи и шахмукхи — получили поддержку во всех основных цифровых платформах. Однако степень цифровой адаптации различается:

  • Гурмукхи широко используется в индийских образовательных порталах, онлайн-прессе и в официальной документации.
  • Шахмукхи также доступна в Юникоде, но проблемы стандартизации шрифтов и недостаток разработанных словарей и клавиатур замедляют её широкое распространение в интернете.

Письменность и идентичность

Развитие письменностей тесно связано с вопросами идентичности:

  • Для сикхов гурмукхи является неотъемлемым элементом религиозной и культурной самобытности.
  • Для мусульман Пенджаба шахмукхи ассоциируется с классическим наследием суфийской поэзии, историей Лахора и традициями ислама.
  • Выбор письменности в диаспоре часто символизирует связь с определённой этнической, религиозной или региональной группой.

Закрепление письменностей в законодательстве и образовании

  • В Индии гурмукхи закреплена как официальная письменность пенджаби в Конституции, а знание гурмукхи — обязательная часть школьной программы в штате Пенджаб.
  • В Пакистане шахмукхи используется на государственном уровне в пенджабоязычных публикациях, но пенджаби не имеет статуса официального языка, что препятствует её дальнейшему институциональному укреплению.

Перспективы развития

  • Продолжение стандартизации обеих письменностей в цифровом пространстве является актуальной задачей.
  • Создание единой транслитерационной системы, признающей как гурмукхи, так и шахмукхи, может способствовать межрегиональному взаимопониманию.
  • Усиление преподавания пенджаби в обеих письменностях на международном уровне необходимо для сохранения языковой целостности в диаспоре.

Развитие письменности пенджаби представляет собой сложное и многослойное явление, отражающее взаимодействие религии, культуры, политики и технологий. В этом контексте грамотное понимание истории и структуры гурмукхи и шахмукхи становится ключевым элементом изучения грамматики и письменной традиции пенджаби.