Происхождение и распространение пенджаби
Пенджаби (ਪੰਜਾਬੀ / پنجابی) относится к индоарийской ветви индоевропейской языковой семьи. Его истоки восходят к западнопахари (западногималайским) диалектам древнеиндийского пракритского континуума, которые формировались на северо-западе Индийского субконтинента в эпоху после распада ведического и санскритского языков. Наиболее прямым предшественником пенджаби принято считать шаурасени-пракрит, а затем апабхранша, особенно её западные формы. Язык развивался в условиях плотных контактов с дардскими, дравидийскими и персидскими элементами, что повлияло как на лексику, так и на грамматическую структуру.
Сравнительно ранние формы пенджаби начинают прослеживаться с XIV века в поэзии суфийских поэтов (таких как Баба Фарид), а также в религиозной литературе сикхов. Эти тексты дают представление о фонетических и морфологических характеристиках раннего пенджаби. Уже в этот период начинает проявляться его отличительная особенность — тенденция к употреблению постпозиций, аналитических форм времени и глагольного маркирования рода и числа.
Пенджаби является основным языком исторического региона Пенджаб, который ныне разделён между двумя государствами: Индией и Пакистаном. Это один из немногих языков Индийского субконтинента, который имеет значительное количество носителей по обе стороны государственной границы, несмотря на политико-религиозное размежевание.
В Пакистане пенджаби — наиболее распространённый родной язык. Им владеет свыше 80 миллионов человек, преимущественно в провинции Пенджаб. Несмотря на это, он не имеет официального статуса на национальном уровне — в отличие от урду, который используется в административных и образовательных учреждениях. В пакистанском контексте пенджаби преимущественно используется в устной коммуникации, фольклоре, песенной традиции и в местных медиа. Он записывается на персидско-арабской графике (шахмухи).
В Индии пенджаби — один из 22 официально признанных языков страны (по Восьмому приложению к Конституции Индии). Он является основным языком штата Пенджаб, где используется в образовании, управлении и СМИ. В Индии пенджаби пишется на гурмукхи — письменности, созданной в XV веке гуру Ангадом, вторым духовным лидером сикхов. Эта письменность структурирована на фонетических принципах и специально адаптирована для точной передачи звуков пенджаби.
Пенджаби характеризуется высоким уровнем диалектной дифференциации, особенно на территории Пакистана. Среди основных диалектов:
Диалекты различаются по фонологии, морфологии, синтаксису и частично лексике. Например, в западных диалектах наблюдается более активное использование дативного вспомогательного глагола и аналитических конструкций с послелогами, в то время как восточные диалекты сохраняют больше древнеиндийских черт.
Пенджаби является одним из важнейших языков южноазиатской диаспоры. Массовые миграции пенджабцев в XX веке, вызванные разделением Индии, экономическими и политическими причинами, привели к формированию крупных пенджабоязычных общин:
В миграционных условиях язык сохраняется в устной и письменной формах, часто в сочетании с доминирующим языком страны проживания. При этом в диаспоре усиливается влияние английского языка, особенно в лексике, что приводит к появлению так называемого “пенглиша” — смешанного кода на основе пенджаби и английского.
Пенджаби играет ключевую роль в формировании этнокультурной идентичности пенджабцев, особенно среди сикхов. Язык является носителем богатой устной и письменной традиции: духовных гимнов (гурбани), суфийской поэзии, народных песен, сказаний и юмористических жанров. Особое место занимает литература на гурмукхи, включающая в себя как религиозные тексты, так и современную художественную прозу и поэзию.
Фольклорная культура тесно связана с использованием пенджаби: танец бхангра, женские песни гидда, свадебные обряды и семейные предания зачастую передаются исключительно на родном языке. В современном контексте пенджаби является также языком популярных музыкальных жанров — от народных баллад до современных форм рэпа и поп-музыки, активно продвигаемых через цифровые платформы.
Несмотря на широкое распространение, пенджаби сталкивается с рядом социолингвистических вызовов:
Для сохранения языка предпринимаются меры: развиваются образовательные программы, издаются двуязычные издания, формируются пенджабские культурные сообщества. Кроме того, наблюдается рост интереса к изучению пенджаби среди молодёжи — как способу возвращения к культурным корням и идентичности.