Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения в языке Пенджаби

Притяжательные местоимения в языке Пенджаби выражают принадлежность одного объекта другому. Они используются для указания, что что-то принадлежит говорящему, слушающему или третьему лицу. В отличие от некоторых других языков, в Пенджаби притяжательные местоимения могут изменяться в зависимости от рода и числа, а также от уважительной формы общения.

Притяжательные местоимения в Пенджаби делятся на две основные категории:

  1. Притяжательные местоимения первого лица:

    • ਮੇਰਾ (mērā) – мой
    • ਮੇਰੀ (mērī) – моя
    • ਮੇਰੇ (mērē) – мои (множественное число)
  2. Притяжательные местоимения второго лица:

    • ਤੁਹਾਡਾ (tuhāḍā) – твой
    • ਤੁਹਾਡੀ (tuhāḍī) – твоя
    • ਤੁਹਾਡੇ (tuhāḍē) – твои (множественное число)
  3. Притяжательные местоимения третьего лица:

    • ਉਸ ਦਾ (us dā) – его, её (для мужского рода)
    • ਉਸ ਦੀ (us dī) – её (для женского рода)
    • ਉਸ ਦੇ (us dē) – его, её (множественное число)
  4. Притяжательные местоимения в уважительной форме:

    • ਤੁਹਾਡਾ (tuhāḍā) – ваш (уважительная форма)
    • ਤੁਹਾਡੀ (tuhāḍī) – ваша
    • ਤੁਹਾਡੇ (tuhāḍē) – ваши (множественное число)

Притяжательные местоимения и род

Притяжательные местоимения в Пенджаби изменяются в зависимости от рода существительного, к которому они относятся. Для существительных мужского рода используется форма , а для существительных женского рода – форма .

Пример:

  • ਮੇਰਾ ਕਿਤਾਬ (mērā kitāb) – моя книга (книга женского рода).
  • ਮੇਰੀ ਕੁਰਸੀ (mērī kursī) – мой стул (стул мужского рода).

В контексте многозначных существительных, определяющих, какой род преобладает в предложении, притяжательные местоимения также могут изменяться в соответствии с этим.

Согласование с числом

Притяжательные местоимения в Пенджаби также изменяются по числу. Для существительных во множественном числе используется форма .

Пример:

  • ਮੇਰੇ ਕਿਤਾਬਾਂ (mērē kitābāṁ) – мои книги.
  • ਉਸ ਦੇ ਘਰ (us dē ghar) – его дома (множественное число).

Уважительная форма

Особое внимание следует уделить уважительной форме притяжательных местоимений. В Пенджаби существует разделение на формы для общения с друзьями и родственниками (неуважительная форма) и для более официальных или вежливых ситуаций (уважительная форма). Уважительная форма сохраняет тот же вид, что и для множественного числа, но при этом выражает большую степень почтения.

Примеры:

  • ਤੁਹਾਡਾ ਕਿਤਾਬ (tuhāḍā kitāb) – ваша книга (вежливая форма).

Примеры использования

  1. Местоположение объекта:

    • ਮੇਰੀ ਮਾਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਹੈ। (Mērī māṁ ghar vich hai.) – Моя мама дома.
    • ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਸੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹਨ। (Tuhāḍē paisē mērē kōl han.) – Ваши деньги у меня.
  2. Частичные предложения:

    • ਉਸ ਦਾ ਕਿਤਾਬ ਚੰਗਾ ਹੈ। (Us dā kitāb caṅgā hai.) – Его книга хорошая.
    • ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾ ਰਹੀ ਹਾਂ। (Mērē dōst dē nāl jā rahī hāṁ.) – Я иду с моим другом.

Притяжательные местоимения в вопросах и отрицаниях

Притяжательные местоимения могут использоваться в вопросах, когда нужно уточнить, кому что-то принадлежит. Вопросительная форма часто требует интонации или добавления вспомогательных слов.

Пример:

  • ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਕਿਤਾਬ ਹੈ? (Ih tuhāḍā kitāb hai?) – Это ваша книга?
  • ਉਸ ਦਾ ਜੁੱਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। (Us dā jutā nahīṁ hai.) – У него нет туфель.

Роль притяжательных местоимений в предложении

Притяжательные местоимения занимают ключевую роль в структуре предложения, так как они помогают уточнить отношения собственности или принадлежности между объектами и субъектами.

  1. В контексте действия: Они помогают уточнить, кто является владельцем объекта или кого касается действие. Пример:

    • ਉਸ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੋ। (Us dī kitāb paṛhō.) – Читайте её книгу.
  2. В контексте местоимений: Притяжательные местоимения могут заменять имена существительные, указывая на принадлежность. Пример:

    • ਮੇਰਾ ਨਹੀਂ। (Mērā nahīṁ.) – Не моё.

Притяжательные местоимения являются важной частью системы местоимений в языке Пенджаби. Они помогают четко обозначить принадлежность, что важно для правильного понимания и передачи информации.