Чтение и произношение в пенджаби: система правил
Пенджабский язык обладает сравнительно регулярной и фонетически ориентированной системой чтения. Важно отметить, что чтение и произношение в значительной мере зависят от системы письма. Основным письмом в индийском Пенджабе является гурмукхи, тогда как в пакистанском Пенджабе используется шахмукхи на основе арабского письма. В данной главе описываются правила чтения, основываясь преимущественно на письме гурмукхи, с учётом ключевых особенностей фонетики.
Каждый знак в письме гурмукхи представляет собой слог, основанный на согласной с последующим гласным. Если гласный не указывается явно, по умолчанию подразумевается краткий гласный /ə/ (шва).
Примеры:
Добавление диакритических знаков изменяет гласный компонент:
Гласные в гурмукхи могут быть представлены как отдельными символами (в начале слова), так и диакритиками, сопровождающими согласные.
Символ | Название | Произношение | Пример |
---|---|---|---|
ਅ | /ə/ | краткий средний, нейтральный | ਅਮਰ /əmər/ |
ਆ | /aː/ | долгий открытый | ਆਮ /aːm/ |
ਇ | /ɪ/ | краткий передний | ਇਲਾਜ਼ /ɪlaːz/ |
ਈ | /iː/ | долгий передний | ਈਮਾਨ /iːmaːn/ |
ਉ | /ʊ/ | краткий задний | ਉਮੀਦ /ʊmiːd/ |
ਊ | /uː/ | долгий задний | ਊਠ /uːʈʰ/ |
ਏ | /eː/ | долгий закрытый передний | ਮੇਰਾ /meːraː/ |
ਐ | /ɛː/ | открытый передний | ਐਨਾ /ɛːnaː/ |
ਓ | /oː/ | закрытый задний | ਸੋਚ /soːtʃ/ |
ਔ | /ɔː/ | открытый задний | ਔਰਤ /ɔːrət/ |
Матра | Гласный | Пример | Произношение |
---|---|---|---|
(нет) | /ə/ | ਗ = /gə/ | |
ਿ | /ɪ/ | ਗਿ = /gɪ/ | |
ੀ | /iː/ | ਗੀ = /giː/ | |
ੁ | /ʊ/ | ਗੁ = /gʊ/ | |
ੂ | /uː/ | ਗੂ = /guː/ | |
ੇ | /eː/ | ਗੇ = /geː/ | |
ੈ | /ɛː/ | ਗੈ = /gɛː/ | |
ੋ | /oː/ | ਗੋ = /goː/ | |
ੌ | /ɔː/ | ਗੌ = /gɔː/ | |
ਾ | /aː/ | ਗਾ = /gaː/ |
Назализация в пенджаби играет фонематическую роль. Она обозначается знаком bindī (ਂ) или ṭippī (ੰ), в зависимости от положения:
Примеры:
Пенджаби различает согласные по наличию придыхания. Аспирированные звуки обозначаются как комбинации двух символов (в гурмукхи — как единые лигатуры).
Примеры:
Придыхание читается отчетливо и влияет на значение слова:
В пенджаби нет фиксированной орфографической маркировки для удвоенных согласных. Однако в речи удвоение может быть фонетически значимым, особенно в определённых морфологических формах и заимствованиях. Орфография в целом следует слоговой структуре, и один символ может охватывать только одну согласную.
Хотя в гурмукхи нет специальной обозначающей буквы для финальной согласной без гласного, финальные глухие или звонкие звуки могут быть переданы при помощи нулевой гласной (virāma — редко используемого знака хальант ੍).
В повседневной письменной практике обычно не используют знак хальант, и финальные согласные интерпретируются на слух:
Примеры:
Пенджабский язык имеет три тона: высокий, низкий и нейтральный (средний). В гурмукхи они не обозначаются отдельными знаками, однако в орфографии используются определённые фонетические маркеры для указания на тон.
Буква ਹ (h) перед или после согласного может указывать на высокий или низкий тон:
Начальные тонированные согласные:
Финальная ਹ может указывать на высокий тон:
Некоторые сочетания требуют внимания:
Также важно учитывать сандхи (сочетание слов), где звучание может меняться на границе морфем:
Пенджаби имеет фиксированное, но варьируемое ударение, зависящее от длины гласных и морфологической структуры. Чаще всего ударение падает на последний или предпоследний слог. Влияние ударения на смысл ограничено, но может отличать интонационно близкие конструкции в разговорной речи.
Пенджаби активно заимствует лексику из арабского, персидского, английского, хинди. Заимствованные слова, как правило, адаптируются к местной фонетике:
Нередко в таких словах нарушается стандартная слоговая структура: появляются сочетания согласных, непривычные для исконной лексики.
В беглой разговорной речи происходят характерные сокращения:
Такие редукции особенно распространены в диалектах и устной речи, но редко отображаются в формальной письменности.