Потхохари (западный диалект)

Фонетика и фонология

Гласные и согласные особенности

Потхохари, как один из западных диалектов пенджаби, сохраняет общую основу фонологической системы, присущей западнопенджабским говорам, но с рядом отличительных черт. Система гласных включает короткие и долгие звуки, однако в Потхохари наблюдается тенденция к дифтонгизации некоторых долгих гласных. Так, стандартное /ɑː/ может реализовываться как /aɪ̯ə/ в определённых позициях. Например:

  • /bɑːt/ (разговор) → [baɪ̯ət]

Согласная система отличается сохранением ретрофлексных звонких согласных /ɖ/, /ʈ/, /ɽ/, которые в соседних диалектах часто редуцируются или заменяются на более переднеязычные аналоги. При этом наблюдается усиленная палатализация передних согласных в позициях перед /i/, /e/.

Просодия и акцентологические особенности

Ударение в Потхохари преимущественно фиксируется на предпоследнем слоге, но в разговорной речи часто варьируется под влиянием эмоциональной интонации и фокусирования. Музыкальность интонации придаёт диалекту отличительный мелодичный характер, особенно в повествовательных и вопросительных структурах.


Морфология

Имя существительное

Существительные в Потхохари различаются по числу, роду (мужской и женский) и падежу. Категория падежа выражается преимущественно аналитически, с помощью послелогов, однако обильны также флексии, особенно в косвенных формах.

Пример склонения слова puttar (сын):

Число Падеж Форма
Ед. Прямой puttar
Ед. Косвенный puttre
Ед. С послелогом puttre nū̃
Мн. Прямой puttre
Мн. Косвенный puttriā̃
Мн. С послелогом puttriā̃ nū̃

Прилагательные

Прилагательные в Потхохари согласуются с существительными в роде, числе и падеже, особенно если они качественные. Формы зачастую варьируются от литературного пенджаби. Например:

  • vaddā puttar (большой сын, м.р. ед.ч.)
  • vaddī kuṛī (большая девушка, ж.р. ед.ч.)

Наблюдается тенденция к опущению флексий в разговорной речи, особенно в формах прилагательных перед существительными, если смысл понятен из контекста.

Глагол

Глагольная система Потхохари, как и другие формы западнопенджаби, демонстрирует сложную синтетико-аналитическую структуру с выраженной аспектуальностью. Глаголы изменяются по лицу, числу, времени, залогу и аспекту.

Настоящее время:

Настоящее время формируется при помощи причастия настоящего времени и вспомогательного глагола hona (быть):

  • main karda hā̃ — я делаю
  • tū karde ho — ты делаешь
  • o kardi ai — она делает

Прошедшее время:

Прошедшее время делится на завершённое и незавершённое.

  • Завершённое: main kita sī — я сделал
  • Незавершённое: main karda sī — я делал

Форма является показателем прошедшего времени и может варьироваться по лицам и числам.

Будущее время:

Будущее время образуется при помощи суффиксов и вспомогательного элемента:

  • main karā̃gā — я сделаю (муж.)
  • main karā̃gī — я сделаю (жен.)

Форма будущего времени часто редуцируется в устной речи до коротких вариантов: karā̃, karū̃, особенно в экспрессивной речи.


Синтаксис

Порядок слов

Основной порядок слов в Потхохари — SOV (подлежащее–дополнение–сказуемое), аналогично остальным диалектам пенджаби. Однако в Потхохари наблюдаются частые перемещения элементов ради экспрессивности или эмфазы.

Пример:

  • o kitaab paṛhdā hai — он читает книгу
  • kitaab o paṛhdā hai — книгу он читает (фокус на книге)

Отрицание

Отрицание выражается при помощи частицы nahī̃, которая предшествует основному глаголу или вспомогательному:

  • main nahī̃ karda — я не делаю

Иногда nahī̃ сокращается до nī̃ в разговорной речи.

Вопросительные конструкции

Общие вопросы:

  • tū āyā hai? — ты пришёл?

Специальные вопросы с вопросительными словами:

  • kithē jā riā̃ ai? — куда ты идёшь?
  • kī karda payā̃ ai? — что ты делаешь?

Слово также может использоваться как частица в вопросе для выражения удивления или сомнения: eh kī gall ai? — что это такое?


Лексические особенности

В Потхохари сильное влияние языков хинди, урду и пушту, что выражается в обилии заимствованной лексики. Например:

  • khaana (есть) — общее с урду
  • roṭī (хлеб) — общеиндийское
  • zindagī (жизнь) — персидско-урдуистское заимствование

Типичны также архаизмы, утратившие употребление в стандартном пенджаби:

  • sittar — молот (вместо hathoda)
  • baddī — большая (вместо vaddī)

Местоимения

Местоименная система Потхохари сохраняет стандартную триаду лиц, различает число и вежливость.

Личные местоимения:

Лицо Ед. ч. Мн. ч.
1 main asin
2 tū (ты) tusī̃ (вы)
3 o (он/она) o (они)

Форма o выполняет функции как ед., так и мн. числа, различие осуществляется по контексту и согласованию с глаголом.

Объектные формы:

  • mainū̃, tainū̃, osnū̃

Притяжательные формы:

  • merā, terā, unā̃ dā

Послелоги

Поскольку в Потхохари нет предлогов в западноевропейском смысле, пространственные и падежные отношения выражаются послелогами. Они следуют за существительными в косвенной форме:

  • ghar de vic — в доме
  • puttre nū̃ — к сыну
  • merē nāl — со мной

Некоторые послелоги имеют формы, свойственные только Потхохари, отличающиеся от литературной нормы. Например, naḷ (с) может употребляться как nāḷ или nālī̃ в усиленном значении.


Частицы и модальные выражения

Характерной особенностью Потхохари являются многочисленные частицы, играющие роль эмоциональных и прагматических маркеров:

  • ve, oy — для привлечения внимания
  • aiy — выражение удивления
  • tã — усиление утверждения

Модальность выражается как грамматически, так и лексически:

  • main kar sakdā hā̃ — я могу сделать
  • o karṇā chaidā ai — он должен сделать

Формы модальности часто редуцированы в разговоре: sakdāsākda, chaidāchahīdā или chāidā


Диалектные особенности в речи

Потхохари славится своей поэтичностью, многочисленными пословицами и выражениями с образным значением. Обычное для Потхохари сокращение слов, использование эмоционально насыщенных частиц, интонационное разнообразие и мягкость звучания делает диалект легко узнаваемым.

Некоторые устойчивые выражения:

  • kaam da nai, nām da sher — ни на что не годен, но славится, как лев
  • ṭhāṇā thāṇā bolṇā — болтать без умолку
  • rabb dī marzī — воля Бога

Заключение грамматической системы Потхохари

Грамматика Потхохари демонстрирует богатство морфологических форм, интонационную гибкость и диалектную специфику, сохраняя при этом общую структуру пенджабской грамматической системы. Потхохари служит примером того, как региональные особенности могут сохранять архаические формы, в то же время подвергаясь воздействию соседних языков и культурных контекстов.