Пассивные конструкции

Пассивные конструкции в пенджаби

Пассивные конструкции (passive voice) в языке пенджаби играют важную роль в выражении ситуации, при которой внимание фокусируется не на действующем лице, а на объекте действия. В таких конструкциях логический субъект действия может быть опущен или вынесен в постпозицию с помощью послелога. Пассив особенно распространён в формальном, письменном и официальном стиле речи.


Пассив формируется при помощи вспомогательного глагола ਜਾਣਾ (jāṇā — «идти», «уходить») в сочетании с причастием прошедшего времени смыслового глагола. При этом ਜਾਣਾ согласуется с подлежащим по роду и числу.

Схема: [Объект действия] + [причастие прош. вр. смыслового глагола] + [ਵਰਤਨ ਦਾ ਰੂਪ ਜਾਣਾ (jāṇā) в нужной форме]


Согласование

Причастие смыслового глагола и вспомогательный глагол ਜਾਣਾ согласуются с подлежащим, то есть с тем, кто является получателем действия (пациенсом).

  • Женский род, ед. число: ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ — «делается» (о женщине, вещи ж.р.)
  • Мужской род, мн. число: ਕਿਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ — «делаются» (о мужчинах, предметах м.р. во мн.ч.)

Использование пассивных конструкций

Пассив в пенджаби употребляется в следующих случаях:

  • Когда исполнитель действия неизвестен:

    • ਘਰ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। «Дом убирается.»
  • Когда исполнитель действия очевиден или неважен:

    • ਇਹ ਕੰਮ ਰੋਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। «Эта работа выполняется ежедневно.»
  • При желании сместить фокус на результат действия:

    • ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। «Решение было принято.»

Формы пассива в различных временах и наклонениях

Настоящее время (Present Indefinite Passive)

Схема: причастие прош. вр. + ਜਾਂਦਾ/ਜਾਂਦੀ/ਜਾਂਦੇ + ਹੈ/ਹਨ

  • ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। «Работа выполняется.»

Прошедшее время (Past Indefinite Passive)

Схема: причастие прош. вр. + ਗਿਆ/ਗੀ/ਗਏ + ਸੀ/ਸਨ

  • ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। «Работа была выполнена.»

Будущее время (Future Indefinite Passive)

Схема: причастие прош. вр. + ਗਿਆ ਹੋਵੇਗਾ/ਗੀ ਹੋਵੇਗੀ/ਗਏ ਹੋਣਗੇ

  • ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇਗਾ। «Работа, вероятно, будет выполнена.»

Примеры с разными субъектами

Активный залог Пассивный залог
ਉਸ ਨੇ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ।
«Он прочитал книгу.»
ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ ਗਈ।
«Книга была прочитана.»
ਉਹ ਰੋਟੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ।
«Она готовит хлеб.»
ਰੋਟੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
«Хлеб готовится.»
ਉਹ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੇਗਾ।
«Он напишет письмо.»
ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।
«Письмо будет написано.»

Упоминание агенса (исполнителя действия)

Исполнитель действия может быть добавлен с помощью послелога ਤੋਂ (tō̃ — «от»):

  • ਕਿਤਾਬ ਮਾਸਟਰ ਜੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਾਈ ਗਈ। «Книга была прочитана учителем.»

  • ਇਹ ਕੰਮ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। «Эта работа была сделана правительством.»

В официальных текстах и газетном стиле вместо ਤੋਂ также употребляется ਵਲੋਂ («со стороны»), особенно при упоминании организаций.


Пассив с модальными глаголами

Пассив может сочетаться с модальными глаголами (мочь, должен, нужно):

  • ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। «Работа может быть выполнена.»

  • ਇਹ ਗੱਲ ਕਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। «Это можно сказать.»

  • ਫ਼ੈਸਲਾ ਲਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। «Решение должно быть принято.»


Безличные конструкции и пассив

В пенджаби распространены безличные конструкции, в которых пассив используется без указания подлежащего:

  • ਸੋਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ… «Считается, что…»

  • ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ… «Предполагается, что…»

Такие выражения часто встречаются в новостях, научной литературе, общественных и религиозных текстах.


Особенности перевода на русский язык

Пассив в пенджаби не всегда дословно передаётся пассивом в русском языке. Иногда грамматически пассивная конструкция в пенджаби может звучать как активная в русском или наоборот. Примеры:

  • ਇਹ ਝੰਡਾ ਉੱਚਾ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। «Этот флаг держат высоко.» (буквально: «держится высоко»)

  • ਫ਼ੈਸਲੇ ਲਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। «Ждут решения.» (буквально: «ожидается решение»)


Сравнение с активной конструкцией

В пенджаби, как и в русском языке, переход от активного залога к пассивному требует преобразования структуры предложения: объект активного становится подлежащим в пассиве, а исполнитель действия уходит на второстепенные позиции или опускается.

  • ਮਿਹਨਤਕਸ਼ ਨੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। «Рабочий выполнил работу.» (актив) → ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। «Работа была выполнена.» (пассив)

Ограничения в употреблении

  1. Непереходные глаголы не используются в пассиве:

    • Глаголы типа ਜਾਣਾ (идти), ਆਉਣਾ (приходить), ਰੋਣਾ (плакать) не образуют пассивные конструкции.
  2. Инфинитивные обороты могут принимать пассивную форму только при определённых структурах:

    • ਉਸਨੂੰ ਕਮਰਾ ਸਾਫ਼ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ। «Его заставили убрать комнату.»

Употребление пассивной конструкции с глаголами причинения

Глаголы типа ਕਰਵਾਉਣਾ (заставить делать), ਲਿਖਵਾਉਣਾ (заставить написать) могут также образовывать пассив:

  • ਪੱਤਰ ਲਿਖਵਾਇਆ ਗਿਆ। «Письмо было надиктовано / велено написать.»

Пассивный залог в пенджаби представляет собой гибкую грамматическую категорию, позволяющую варьировать стиль, акцент и структуру высказывания. Его использование особенно характерно для формальной письменной речи, где требуется подчеркнуть результат действия, объект, или сохранить нейтральность и безличность в высказывании.