Образование наречий

Образование наречий в пенджаби

В языке пенджаби наречия (ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਚਕ ਸ਼ਬਦ prakiriyāvāchak śabad) выполняют функцию определения действия, признака или состояния, а также уточняют такие параметры, как время, место, образ действия, степень, причину и цель. Наречия не изменяются по родам, числам и падежам и тесно связаны с глаголами, прилагательными или другими наречиями. Образование наречий в пенджаби характеризуется сочетанием синтетических и аналитических способов.


Перед рассмотрением способов словообразования важно отметить основные семантические типы наречий в пенджаби:

  • Наречия места (ਕਿਥੇ – где?): ਇੱਥੇ (здесь), ਉੱਥੇ (там), ਅੰਦਰ (внутри), ਬਾਹਰ (снаружи)
  • Наречия времени (ਕਦੋਂ – когда?): ਹੁਣ (сейчас), ਕੱਲ੍ਹ (вчера/завтра), ਅੱਜ (сегодня), ਸਵੇਰੇ (утром)
  • Наречия образа действия (ਕਿਵੇਂ – как?): ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ (хорошо), ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ (медленно), ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (быстро)
  • Наречия степени (ਕਿੰਨਾ – насколько?): ਬਹੁਤ (очень), ਥੋੜ੍ਹਾ (немного), ਕਾਫ਼ੀ (достаточно)
  • Наречия причины и цели: ਇਸ ਲਈ (поэтому), ਇਸ ਕਰਕੇ (по этой причине)

Словообразовательные модели наречий

1. Прямое заимствование из лексики прилагательных

Часть наречий в пенджаби формируется без изменения формы прилагательного, особенно если они определяют степень или качество действия:

  • ਚੰਗਾ (хорошо ← хороший)
  • ਮਾੜਾ (плохо ← плохой)
  • ਉੱਚਾ (высоко ← высокий)
  • ਨੀਵਾੰ (низко ← низкий)

Контекст помогает определить функцию слова: прилагательное или наречие. Например:

  • ਉਹ ਚੰਗਾ ਲੜਕਾ ਹੈ। – Он хороший мальчик.
  • ਉਹ ਚੰਗਾ ਗਾਉਂਦਾ ਹੈ। – Он хорошо поёт.

2. Использование постпозиций с существительными или абстрактными формами

Наречные выражения могут образовываться аналитически — через сочетание существительного или абстрактного существительного с послелогом:

  • образ действия: ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (быстро — с быстротой), ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ (медленно — медленно-медленно), ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ (осторожно — с осторожностью)

  • степень/количество: ਕਾਫ਼ੀ ਹੱਦ ਤੱਕ (в значительной степени), ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ (очень сильно)

Здесь ਨਾਲ (с), ਤੱਕ (до), ਵਿੱਚ (в) и др. выполняют функцию образования наречного оборота.

3. Удвоение корня или словоформы

Удвоение корня — частый способ образования наречий, особенно у наречий образа действия. Это придаёт действию повторность или интенсивность:

  • ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ (постепенно, медленно)
  • ਤੇਜ਼-ਤੇਜ਼ (очень быстро)
  • ਆਹਿਸਤਾ-ਆਹਿਸਤਾ (понемногу, осторожно)

Этот способ близок к редупликации и обладает яркой экспрессивностью.

4. Комбинации с показателями времени и пространства

Многие наречия образуются с участием пространственно-временных указателей:

  • ਅੱਜ (сегодня), ਕੱਲ੍ਹ (завтра/вчера), ਹੁਣੇ (только что)
  • ਉੱਥੇ, ਇੱਥੇ, ਕਿੱਥੇ (там, здесь, где)
  • ਆਗੇ (впереди), ਪਿੱਛੇ (сзади)

Некоторые из них происходят от деиктических основ, к которым прибавляется аффикс -ਥੇ или -ਰੇ:

  • ਇੱਥੇ = ਇੱਥ (этот) + ਥੇ (место)
  • ਉੱਥੇ = ਉੱਥ (тот) + ਥੇ (место)

5. Сочетания с вопросительными основами

Вопросительные слова сами по себе функционируют как наречия, но в утвердительных или косвенных предложениях они тоже могут быть использованы в наречном значении:

  • ਕਿਵੇਂ (как)
  • ਕਿੱਥੇ (где)
  • ਕਦੋਂ (когда)
  • ਕਿੰਨਾ (насколько/сколько)

Также используются их производные формы:

  • ਜਿਵੇਂ (так, как)
  • ਜਿਥੇ (там, где)

6. Суффиксальные образования

Хотя пенджаби не обладает продуктивной системой суффиксов наречного типа как, например, -ly в английском, некоторые формы можно трактовать как исторически суффиксальные:

  • ਚੁਪਚਾਪੀ (тихо, молча), где -ਚਾਪੀ может быть проанализировано как сращение с абстрактной формой
  • ਆਹਿਸਤਗੀ ਨਾਲ – от ਆਹਿਸਤਾ (осторожно) + -ਗੀ (абстрактный суффикс) + ਨਾਲ (с)

Синтаксическая позиция наречий

Наречия в предложении могут стоять перед глаголом, после подлежащего, в начале предложения (особенно для наречий времени/места), или же в конце, в зависимости от прагматической маркировки. Примеры:

  • ਉਹ ਅੱਜ ਸਕੂਲ ਗਿਆ। — Он сегодня пошёл в школу.
  • ਉਹ ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ ਚਲ ਰਿਹਾ ਸੀ। — Он шёл медленно.
  • ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ, ਉਹ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਗਿਆ। — Быстро он вышел наружу.

Важно учитывать, что в наречных оборотах послелог всегда следует после существительного, которое его определяет.


Словосочетания с наречными значениями

Нередко роль наречий выполняют целые словосочетания, особенно с предикативными существительными или послелогами:

  • ਉਸ ਦੇ ਆਉਣ ਤੱਕ – до его прихода
  • ਮੈਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ – мне стало поздно (то есть «я опоздал»)

Такие конструкции принято рассматривать как аналитические наречия, обладающие семантикой времени, причины или результата.


Устойчивые наречные выражения и идиомы

Пенджаби отличается богатством фразеологических наречных конструкций, которые не всегда поддаются дословному переводу:

  • ਚੁੱਪ ਕਰਕੇ – молча
  • ਪਿੱਠ ਫੇਰ ਕੇ – отвернувшись
  • ਅੱਖ ਮਾਰ ਕੇ – подмигнув

Эти выражения представляют собой устойчивые обороты с глагольными элементами, функционирующие как наречия образа действия.