Наречия

Наречия в языке пенджаби

Пенджаби (ਪੰਜਾਬੀ) — индоарийский язык, в котором наречия играют важную роль в модификации глаголов, прилагательных и других наречий. Наречия в пенджаби могут указывать на способ действия, время, место, степень, причину и цель. Они придают предложению дополнительную информацию и экспрессию.


Наречия в пенджаби можно классифицировать по нескольким параметрам:

1. Наречия образа действия (способа)

Эти наречия отвечают на вопрос «как?». Уточняют, каким образом совершается действие.

Примеры:

  • ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ (changī tarhā̃) — хорошо, надлежащим образом
  • ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ (dhīre-dhīre) — медленно
  • ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (tezī nāl) — быстро

Пример в предложении: ਉਹ ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। (Uho dhīre-dhīre challadā hai.) — Он идёт медленно.

2. Наречия времени

Отвечают на вопрос «когда?». Обозначают момент, длительность или частотность действия.

Примеры:

  • ਅੱਜ (ajj) — сегодня
  • ਕੱਲ੍ਹ (kalh) — вчера/завтра (контекстуально)
  • ਹਰ ਰੋਜ਼ (har roz) — каждый день
  • ਹੁਣ (huṇ) — сейчас

Пример в предложении: ਉਹ ਅੱਜ ਆਇਆ ਸੀ। (Uho ajj āiā sī.) — Он пришёл сегодня.

3. Наречия места

Отвечают на вопрос «где?». Обозначают локализацию действия.

Примеры:

  • ਇੱਥੇ (ithē) — здесь
  • ਉੱਥੇ (uthē) — там
  • ਅੰਦਰ (andar) — внутри
  • ਬਾਹਰ (bāhar) — снаружи

Пример в предложении: ਕਿਤਾਬ ਬਾਹਰ ਪਈ ਹੈ। (Kitāb bāhar paī hai.) — Книга лежит снаружи.

4. Наречия степени

Уточняют интенсивность действия или качества. Отвечают на вопрос «насколько?».

Примеры:

  • ਬਹੁਤ (bahut) — очень
  • ਥੋੜ੍ਹਾ (thoṛhā) — немного
  • ਬਿਲਕੁਲ (bilkul) — совершенно, абсолютно
  • ਕਾਫ਼ੀ (kāfī) — достаточно

Пример в предложении: ਉਹ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ। (Uho bahut sohaṇī hai.) — Она очень красивая.

5. Наречия причины и цели

Выражают причинно-следственные отношения или указывают на намерение.

Примеры:

  • ਇਸ ਲਈ (is la’ī) — поэтому
  • ਕਿਉਂਕਿ (kiuṅkī) — потому что
  • ਤਾਂ ਜੋ (tā̃ jo) — чтобы
  • ਤਾ ਕਿ (tā ki) — для того чтобы

Пример в предложении: ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਪਾਸ ਹੋ ਸਕੇ। (Uho paṛhdā hai tā̃ jo pās ho sake.) — Он учится, чтобы сдать экзамен.


Форма и структура наречий

Наречия в пенджаби могут быть:

1. Простыми (ਨਿਰਵਿਅਕ)

Это неделимые единицы, чаще всего однословные.

Примеры:

  • ਹੁਣ (сейчас)
  • ਕੱਲ੍ਹ (вчера)
  • ਇੱਥੇ (здесь)

2. Сложными (ਸੰਯੁਕਤ)

Состоят из двух или более слов, часто — сочетание существительного/прилагательного с послелогом.

Примеры:

  • ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ — хорошо (букв. «добрым способом»)
  • ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ — быстро (букв. «с быстротой»)
  • ਦਿਲੋਂ — искренне (букв. «из сердца»)

3. Усиленными формами

Удвоение или использование дополнительных слов может усиливать значение наречия.

Примеры:

  • ਧੀਰੇ-ਧੀਰੇ — очень медленно
  • ਵਾਰ-ਵਾਰ — снова и снова
  • ਕਦੇ-ਕਦੇ — иногда

Порядок слов и позиция наречий

В отличие от английского или русского, где порядок наречий более свободен, в пенджаби наречия обычно предшествуют глаголу или следуют за подлежащим:

Структура: [Подлежащее] + [Наречие] + [Глагол]

Пример: ਉਹ ਚੁੱਪਚਾਪ ਬੈਠਾ ਸੀ। (Uho cuppcāp baiṭhā sī.) — Он сидел молча.

Однако в случае наречий времени или места возможны и другие позиции — в начале или в конце предложения, особенно для акцентирования.

Пример: ਅੱਜ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। (Ajj uho nahī̃ āiā.) — Сегодня он не пришёл.


Наречия как часть аналитических конструкций

Наречия тесно связаны с другими грамматическими единицами. Они часто используются в сочетании с вспомогательными глаголами или с послеложными конструкциями.

Примеры:

  • ਉਹ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਹੱਸਿਆ। (Uho khuśī nāl hasiā.) — Он рассмеялся с радостью.
  • ਉਹ ਨਫ਼ਰਤ ਨਾਲ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ। (Uho nafrat nāl dēkh rihā sī.) — Он смотрел с ненавистью.

Семантические оттенки и стилистические особенности

Пенджаби активно использует наречия для выражения эмоциональности, иронии или риторики. Особенно часто это проявляется в разговорной речи и фольклоре.

Примеры:

  • ਸੱਚ ਸੱਚ ਦੱਸ (sac sac das) — скажи честно
  • ਝੱਟ ਫੁਰਤੀ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ (jhaṭṭ phurtī nāl āũdā hai) — он приходит моментально (букв. «с быстротой мгновенно»)

Производные и заимствованные наречия

Часть наречий образуется от прилагательных, существительных и других частей речи посредством добавления послелогов, часто с идиоматическим значением.

Примеры:

  • ਸਾਫ਼ → ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ (sāf sāf) — ясно, чётко
  • ਦਿਲ → ਦਿਲੋਂ (dilō̃) — от сердца, искренне
  • ਠੀਕ → ਠੀਕ ਠੀਕ (ṭhīk ṭhīk) — точно, как следует

Также присутствуют заимствования из персидского, урду и хинди:

  • ਤੁਰੰਤ (turant) — немедленно (из хинди)
  • ਫੌਰਨ (fauran) — сразу (из урду/персидского)

Отрицание и наречия

При использовании с наречиями отрицательные частицы (nahī̃, ) помещаются перед наречием или глаголом:

Пример: ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ। (Uho kade vī nahī̃ āũdā.) — Он никогда не приходит.


Сравнение с другими языками индоарийской группы

Хотя основная структура наречий в пенджаби схожа с хинди и урду, пенджаби обладает рядом особенностей:

  • Частое использование послеложных конструкций вместо простых наречий.
  • Более активное употребление удвоений.
  • Диалектные варианты наречий (например, в малваи и мажхи диалектах).

Наречия в пенджаби — динамичный, продуктивный класс слов, способный выражать тончайшие нюансы действия, чувства и интенсивности. Их правильное использование важно как для грамматической точности, так и для выразительности речи.