Междометия

Междометия (интерьективы) в языке пенджаби представляют собой особый класс слов, служащих для выражения эмоций, чувств, реакций, побуждений, а также для привлечения внимания. Они не подчиняются синтаксическим связям в предложении и обычно произносятся с особыми интонациями. Несмотря на то, что междометия могут казаться второстепенными элементами речи, они играют важную роль в живом общении и культурной экспрессии пенджабоговорящих.

Классификация междометий

Междометия пенджаби можно условно разделить на несколько категорий в зависимости от их функции в речи:


1. Эмоциональные междометия Эти междометия выражают чувства и эмоциональные реакции.

  • удивление: ـ اوہ! (ōh!) — «О!» ـ ہائے! (hāy!) — «Ай!» / «Ой!» ـ واہ! (vāh!) — «Вау!», «Вот это да!»
  • страх или тревога: ـ اوئے! (ōye!) — «Ой!» (часто с оттенком опасения или недовольства) ـ ہائے اللہ! (hāy allāh!) — «О, Аллах!» (в испуге или отчаянии)
  • радость, восторг: ـ شاباش! (shābāsh!) — «Молодец!», «Браво!» ـ واه! (vāh!) — восторженное одобрение
  • печаль, жалость: ـ ہائے ربا! (hāy rabā!) — «О, Господи!» ـ افسوس! (afsōs!) — «Жаль!», «Сожаление!»

2. Волевые междометия (побудительные, призывающие) Используются для выражения побуждения к действию, привлечения внимания.

  • призыв: ـ اوئے! (ōye!) — «Эй ты!» (часто в разговорной, грубоватой форме) ـ سن! (sun!) — «Слушай!» (обращение ко второму лицу) ـ آجا! (ājā!) — «Иди сюда!»
  • обращение: ـ او! (ō!) — восклицание для привлечения внимания ـ اے بھائی! (ē bhāī!) — «Эй, брат!»
  • командное, оклик: ـ چپ کر! (čup kar!) — «Замолчи!» ـ خبردار! (khabardār!) — «Осторожно!», «Берегись!»

3. Звукоизобразительные междометия (ономатопея) Передают звуки, возникающие в природе, в быту, при действиях.

  • животные: ـ بھوں بھوں (bhoṁ bhoṁ) — лай собаки ـ میاؤں میاؤں (miyāṁ miyāṁ) — мяуканье кошки
  • природные явления: ـ ٹپ ٹپ (ṭap ṭap) — капание воды ـ دھڑام (dhaṛām) — звук падения тяжелого предмета
  • человеческие действия: ـ چھینک (chhiṅk) — звук чихания ـ ہنہ ہنہ (hnah hnah) — храп

4. Этикетные и ритуальные междометия Выражают вежливость, приветствие, прощание, благодарность.

  • приветствие: ـ ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ / سلام علیکم (sat srī akāl / salām alaikum) — «Здравствуйте» (в сикхской и мусульманской традиции соответственно)
  • прощание: ـ خدا حافظ (khudā hāfiz) — «До свидания»
  • благодарность: ـ شکریہ (shukriyā) — «Спасибо»
  • извинение: ـ معاف کرنا (muāf karnā) — «Извините», «Простите»

Фонетические особенности

Междометия в пенджаби часто сопровождаются экспрессивной интонацией, удлинением гласных, повторениями слогов (например: ہائے ہائے! — усиленное выражение скорби) и включают звуки, редко встречающиеся в стандартной лексике, но типичные для разговорной экспрессии. Это делает их яркими и выразительными.


Морфологическая структура

Большинство междометий являются неизменяемыми словами. Однако некоторые формы могут приобретать вариации при присоединении частиц или служебных слов:

  • ہائے اللہ → ہائے میرے اللہ! — усиление эмоционального значения
  • شاباش → شاباش تمہیں! — добавление личного местоимения для указания адресата

Синтаксическая позиция

Междометия не входят в структуру предложения и не согласуются ни с какими членами предложения. Тем не менее, они могут стоять:

  • в начале: ہائے! یہ کیا ہوا؟ — «Ой! Что случилось?»
  • в середине: یہ، ہائے، میں نے نہیں سوچا تھا — «Это… ой… я и не думал!»
  • в конце (реже): تم چلے گئے، افسوس! — «Ты ушёл, жаль!»

Прагматическая роль

Междометия в пенджаби активно используются в устной речи, особенно в диалогах, в неформальной и эмоциональной коммуникации. Они выполняют важные функции:

  • выражение отношения говорящего к ситуации
  • смягчение или усиление команд
  • заполнение пауз в разговоре
  • структурирование повествования или внимания слушателя

Культурная специфика

Пенджабские междометия тесно связаны с культурными, религиозными и социальными нормами. Например:

  • выражения типа ہائے اللہ! или ہائے ربا! показывают сильную религиозную окраску речи
  • обращения типа بھائی جان (уважительное «братец») или بیٹا (ребёнок, сынок) могут употребляться как междометия в разговоре с целью выражения заботы или укоризны
  • характерное для сикхской культуры междометие: ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ — используется как приветствие и знак уважения, и также может стоять вне контекста как выразительное утверждение

Особенности употребления в диалектах

Различные диалекты пенджаби (мажхи, доаби, малваи, потохари и др.) могут иметь свои уникальные междометия или особенности произношения:

  • в доаби диалекте: о’ей! может произноситься с особыми удлинёнными интонациями
  • в потохари встречаются уникальные формы междометий, например: ـ او بئی! (ō bayī!) — с оттенком раздражения или возмущения

Сравнение с междометиями в других языках Индийского субконтинента

Пенджаби во многом наследует междометийный фонд из пракрита и санскрита, а также делит многие формы с хинди и урду. Однако в пенджаби они звучат более экспрессивно, часто усиливаются повторениями и сопровождаются богатой жестикуляцией, что придаёт междометиям яркую выразительность и динамичность.