Категория числа

В языке Пенджаби категория числа выражает различие между единичным и множественным числом существительных, местоимений и глаголов. В отличие от некоторых других индоарийских языков, категория числа в пенджаби имеет свои особенности, как в структуре, так и в использовании. Эта категория проявляется не только в существительных и местоимениях, но и в глагольных формах, где она тесно связана с согласованием субъекта и предиката.

В языке Пенджаби существительные могут быть как в единственном, так и во множественном числе. В отличие от некоторых других языков, таких как английский, в Пенджаби множественное число образуется не путем добавления одного универсального суффикса, а с помощью нескольких различных окончаний в зависимости от рода и характера существительного.

Единственное число

В единственном числе существительные в Пенджаби не изменяются по падежам, но их форма может изменяться в зависимости от рода. Например:

  • ਘਰ (ghar) – дом (мужской род)
  • ਕਿਤਾਬ (kitaab) – книга (женский род)

Множественное число

Множественное число в Пенджаби образуется через добавление различных суффиксов, которые зависят от рода, а также от того, является ли существительное одушевленным или неодушевленным. Наиболее распространенные суффиксы:

  • Для существительных мужского рода: -ੇ (e), -ਾਂ (aṅ)

    • Example: ਬੱਚਾ (bachcha) – ребенок → ਬੱਚੇ (bachche) – дети
    • Example: ਕਿਤਾਬ (kitaab) – книга → ਕਿਤਾਬਾਂ (kitaabaṅ) – книги
  • Для существительных женского рода: -ਆਂ (āṅ), -ਏਂ (eṅ)

    • Example: ਮਹਿਲਾ (mahilā) – женщина → ਮਹਿਲਾਵਾਂ (mahilāvaṅ) – женщины
    • Example: ਬੋਤਲ (botal) – бутылка → ਬੋਤਲਾਂ (botalāṅ) – бутылки

Множественное число может также влиять на изменение гласных в основе существительного. Это явление часто наблюдается при склонении имен существительных.

Число местоимений

Местоимения в Пенджаби также изменяются по числам, причем изменяются формы как в единственном, так и во множественном числе. Вот несколько примеров:

  • “Я” – ਮੈਂ (maiṁ) в единственном числе и ਸਾਨੂੰ (sānū) в множественном числе.
  • “Ты” – ਤੁਸੀਂ (tusīṁ) и ਤੁਸੀਂ (tusīṁ) (для множественного числа или уважительной формы).
  • “Он/она” – ਉਹ (uh) в единственном числе и ਉਹ (uh) в множественном числе.

Число глаголов

В языке Пенджаби форма глагола зависит не только от времени, но и от числа подлежащего. Например, в единственном числе глагол может быть в форме -ਦਾ (dā), а в множественном числе – -ਦੇ (de). Примеры:

  • ਉਹ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (uh khā riha hai) – Он ест.
  • ਉਹ ਖਾ ਰਹੇ ਹਨ (uh khā rahe han) – Они едят.

Такая зависимость глагола от числа подлежащего требует особого внимания при образовании предложений, так как изменение числа субъектов ведет к изменению формы глагола.

Исключения и особенности

Некоторые существительные в Пенджаби имеют нестандартные формы множественного числа, которые нужно заучивать наизусть. Например, существительные с необычной окончательной гласной или редкие формы склонения:

  • ਲੜਕੀ (laṛkī) – девочка → ਲੜਕੀਆਂ (laṛkīāṅ) – девочки.
  • ਕੁੜੀ (kuṛī) – девушка → ਕੁੜੀਆਂ (kuṛīāṅ) – девушки.

Кроме того, важно отметить, что в Пенджаби есть диалектные различия, которые могут влиять на использование форм числа. В некоторых диалектах формы множественного числа могут быть изменены, например, с использованием других суффиксов.

Категория числа и род

Особенность образования числа в языке Пенджаби тесно связана с родом существительных. Многие существительные, особенно те, которые обозначают одушевленные объекты, изменяются по числу в зависимости от рода. Это также распространяется на прилагательные и артикли, которые согласуются с существительными.

В пенджаби род играют важную роль, а изменение числа влечет за собой определенные изменения в других частях речи, таких как местоимения, артикли и глаголы. Это отличает язык от других индоарийских языков, таких как хинди, где род и число могут изменяться независимо друг от друга.

Заключение

Категория числа в Пенджаби играет ключевую роль в построении предложений и согласовании частей речи. Она проявляется в существительных, местоимениях и глаголах, что требует внимательного подхода при изучении и использовании языка.